I would hate your wife to learn how little concern you have for hers. |
Не хотела бы я, чтобы ваша жена узнала, как мало интереса вы к ней испытываете. |
For your mission to succeed, needs a truly pious person at its spine. |
Чтобы ваша миссия обернулась успехом, необходимо, чтобы за его спиной был по-настоящему благочестивый человек. |
Landside security's your problem, Jim. |
Безопасность Ландсайда - ваша проблема, Джим. |
I know your usual procedure is to wait 24 hours before declaring a missing person. |
Я знаю, что ваша обычная процедура - ждать 24 часа до объявления о пропавшем без вести. |
No, I mean, your assistant already told me. |
Нет, я имею в виду, ваша ассистентка говорила со мной. |
You understand your job ends in three days? |
Ты ведь понимаешь, что ваша работа завершится через З дня? |
May your love grow stronger every year. |
Пусть ваша любовь крепнет с каждым годом. |
I bet you cause half your daughter's stress. |
Уверена, что порцию стресса ваша дочь отчасти получала из-за вас. |
I can't believe your family wiggled out on you. |
Не могу поверить, что ваша семья решила отвертеться от этого. |
But... hold on, your Honor. |
Но... подождите, Ваша Честь. |
As convincing as I find your deep devotion to vegetable trajectory. |
Как убедительно доказывает ваша глубокая преданность к овощной траектории. |
I'm sure you're aware that your charge is a vile seductress. |
Я уверен, что вам известно, что под ваша подопечная подлая соблазнительница. |
This is a missing cell phone, and your program has had me on every day. |
Речь идет о пропаже мобильника, а ваша программа ежедневно пристает ко мне с вопросами. |
It's my understanding that your client doesn't even like antiques. |
Насколько я понял, Ваша клиентка не любит антиквариат. |
That would explain your disappearing furniture. |
Это объясняет, куда делась ваша мебель. |
I think your fundraiser will be a great success, sir. |
Я думаю ваша акция по сбору средств, будет успешной. |
It's no secret, John that your practice has fallen off since the trial. |
Не секрет, Джон, что из-за процесса, Ваша практика заметно сократилась. |
Duncan Idaho your water now belongs to us. |
Дункан Айдахо... ваша вода теперь принадлежит нам. |
Then your death will be ruled self-defense. |
Тогда ваша смерть сойдет за самозащиту. |
Of course, a house is your calling card. |
Ваш дом это ваша визитная карточка. |
And Mr. Griffin, I just have to say, I loved your book. |
И мистер Гриффин, должен сказать, ваша книга отличная. |
If you are watching this, Then you know your shameful break room shenanigans Have been discovered. |
Если вы смотрите это, значит ваша позорная выходка в комнате отдыха была раскрыта. |
Just need your John Hancock, Dr. Mallard. |
Только нужна ваша подпись, доктор Маллард. |
I'm sorry, Mr Donnelly... but your wife passed away at 3:00 this morning. |
Сожалею, мистер Доннели но в три часа утра ваша жена скончалась. |
I need your signature to consult the X-rays. |
Мне нужна Ваша подпись для экспертизы у рентгенологов. |