Let me say that your daughter laurie is-is just amazing. |
Позвольте сказать, что ваша дочь замечательная. |
It's not your concern Where agent shaw is, Mr. Bartowski. |
Местонахождение агента Шоу - не ваша забота, мистер Бартовски. |
But this is your job, and Chuck's safety depends on you. |
Но это Ваша работа, и безопасность Чака зависит от Вас. |
I fear your resolve grows soft. |
Я боюсь, ваша решимость становится мягкой. |
And your side are always desperate to make us enjoy this. |
И ваша сторона всегда жаждет заставить нас наслаждаться этим. |
I can assure you that you and your family are safe. |
Я вас уверяю, что вы и ваша семья в безопасности. |
I mean, you got your gigantic law firm Stomping all over the little guy. |
Я о том, что ваша гигантская юридическая фирма затаптывает маленького человека. |
I know your daughter had no part in the terrible thing that happened to the man I love. |
Я знаю, что ваша дочь непричастна к жуткой участи, постигшей моего любимого. |
They say your factory is a haven. |
Что Ваша фабрика - рай земной. |
Well, I'm here because I need your help. |
Я пришла, потому что мне нужна ваша помощь. |
It's a shame your sister wasn't able to join us. |
Жаль, что ваша сестра к нам не присоединилась. |
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations. |
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. |
Well, actually, sir, your card has been declined. |
Ну, на самом деле, сэр, ваша карта была заблокирована. |
Everyone knows that Rachel is your favorite. |
Все знают, что Рейчел ваша любимица. |
The idea that you guys came up with was really good, and I'd love your help. |
Ваша идея была действительно стоящей, и я бы с удовольствием принял вашу помощь. |
I don't imagine you'll suffer much, since your wife already knows. |
Не думаю, что лично вам они могут сильно навредить, поскольку ваша супруга уже в курсе. |
No, please, I need your help. |
Нет, пожалуйста, мне-мне нужна ваша помощь. |
And then there's your beef with her on top of that. |
КАЛЕБ: А тут ещё вдобавок к этому, ваша на нее жалоба. |
It should be your star on that wall, not my son's. |
Это должна быть ваша звезда на той стене, а не моего сына. |
We believe your sister went up to a room to confront someone. |
Мы верим, что ваша сестра поднялась в номер, чтобы с кем-то поругаться. |
And your company sold it to the Syrian government. |
И ваша компания продала его Сирийскому правительству. |
Jimmy, you yourself said that you're suing because your sister is dead. |
Джимми, вы сказали что вы судитесь потому что ваша сестра мертва. |
Did your husband struggle with anything? |
У ваша мужа были с чем-то проблемы? |
And try not to think about your wife leaving you. |
И не печальтесь о том, что ваша жена вас бросает. |
Here's your receipt, Mr. Laurel. |
Вот ваша расписка, мистер Лорел. |