| Let me say that your daughter laurie is-is just amazing. | Позвольте сказать, что ваша дочь замечательная. |
| It's not your concern Where agent shaw is, Mr. Bartowski. | Местонахождение агента Шоу - не ваша забота, мистер Бартовски. |
| But this is your job, and Chuck's safety depends on you. | Но это Ваша работа, и безопасность Чака зависит от Вас. |
| I fear your resolve grows soft. | Я боюсь, ваша решимость становится мягкой. |
| And your side are always desperate to make us enjoy this. | И ваша сторона всегда жаждет заставить нас наслаждаться этим. |
| I can assure you that you and your family are safe. | Я вас уверяю, что вы и ваша семья в безопасности. |
| I mean, you got your gigantic law firm Stomping all over the little guy. | Я о том, что ваша гигантская юридическая фирма затаптывает маленького человека. |
| I know your daughter had no part in the terrible thing that happened to the man I love. | Я знаю, что ваша дочь непричастна к жуткой участи, постигшей моего любимого. |
| They say your factory is a haven. | Что Ваша фабрика - рай земной. |
| Well, I'm here because I need your help. | Я пришла, потому что мне нужна ваша помощь. |
| It's a shame your sister wasn't able to join us. | Жаль, что ваша сестра к нам не присоединилась. |
| As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations. | Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. |
| Well, actually, sir, your card has been declined. | Ну, на самом деле, сэр, ваша карта была заблокирована. |
| Everyone knows that Rachel is your favorite. | Все знают, что Рейчел ваша любимица. |
| The idea that you guys came up with was really good, and I'd love your help. | Ваша идея была действительно стоящей, и я бы с удовольствием принял вашу помощь. |
| I don't imagine you'll suffer much, since your wife already knows. | Не думаю, что лично вам они могут сильно навредить, поскольку ваша супруга уже в курсе. |
| No, please, I need your help. | Нет, пожалуйста, мне-мне нужна ваша помощь. |
| And then there's your beef with her on top of that. | КАЛЕБ: А тут ещё вдобавок к этому, ваша на нее жалоба. |
| It should be your star on that wall, not my son's. | Это должна быть ваша звезда на той стене, а не моего сына. |
| We believe your sister went up to a room to confront someone. | Мы верим, что ваша сестра поднялась в номер, чтобы с кем-то поругаться. |
| And your company sold it to the Syrian government. | И ваша компания продала его Сирийскому правительству. |
| Jimmy, you yourself said that you're suing because your sister is dead. | Джимми, вы сказали что вы судитесь потому что ваша сестра мертва. |
| Did your husband struggle with anything? | У ваша мужа были с чем-то проблемы? |
| And try not to think about your wife leaving you. | И не печальтесь о том, что ваша жена вас бросает. |
| Here's your receipt, Mr. Laurel. | Вот ваша расписка, мистер Лорел. |