| After you have confirmed your order, your picture is sent for confirmation to our system administrators. | После того, как подтвердите свой заказ, Ваша картинка будет передана на утверждение администраторам нашей системы. |
| In Phase II, your energy calibrated to integrate the wisdom of your history. | В Фазе II ваша энергия калибровалась для того, чтобы интегрировать мудрость вашей истории. |
| Let your love come through your fingers. | Пусть ваша любовь струится через пальцы. |
| Well, your septum looks great, and you say your snoring's gone. | Что ж, Ваша перегородка выглядит хорошо, и Вы говорите, что перестали храпеть. |
| Al: We believe your daughter met Ezequiel when he delivered a car to your husband. | Мы думаем, то ваша дочь познакомилась с Эзекилем, когда он доставил машину вашему мужу. |
| If this disease gets you before your next show, your family gets nothing. | Если эта болезнь прихватит вас перед вашим следующим показом... ваша семья не получит ничего. |
| Every night gets into people's homes with your eyes, your smile. | Каждый вечер вы входите в наши дома, ваш взгляд, ваша улыбка, и... |
| With your permission, your Honor. | С Вашего позволения, Ваша честь. |
| KLM BlueBiz allows your company to earn Blue credits towards free flights and track your savings online. | Благодаря программе KLM BlueBiz Ваша компания будет получать очки Blue Credits, которые позволят получить бесплатные авиабилеты и количество которых можно контролировать через Интернет. |
| To create the ideal sleeping enviroment for your baby, make sure that your crib conforms to all current safety standard guidelines. | Чтобы создать ребенку идеальные условия для сна, убедитесь, что ваша кроватка соответствует всем современным руководствам по стандартам безопасности. |
| I know of your goodness, Madame, your generosity. | Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность. |
| Naturally, as your wife is delectable. I can totally understand your leniency. | Я понимаю вашу снисходительность к ней... ваша жена очень красива. |
| There's a problem: your whereabouts on the night that your wife was murdered. | Есть одна проблема: ваше местонахождение в ночь, когда ваша жена была убита. |
| Sforza knows too well your strengths and weaknesses, your little corridor politics. | Сфорца знает слишком хорошо всю вашу силу и все ваши слабости. ваша политика маленького коридора |
| That's your window... your violin. | И в окне... Ваша скрипка. |
| If your friend confirms your ID, we'll let you go. | Если ваша подруга подтвердит, что это ваш паспорт, мы вас отпустим. |
| I appreciate your concerns, Tom, but I need your support on this. | Я ценю ваше беспокойство, Том, но в этом мне нужна ваша поддержка. |
| My son and I are not your problem anymore, or your excuse. | Мой сын и я, мы больше не ваша проблема, или ваши оправдания. |
| Everything seems to move in your favor, your grace. | Ваша милость, все идет в вашу пользу. |
| I have joined the ghosts of all your victims, your Grace. | Я присоединился к призракам... всех ваших жертв, Ваша Светлость. |
| Catherine, your friend has dealt very badly with your brother. | Кэтрин, ваша подруга ужасно поступила с вашим братом. |
| Let's look at an apparently unimportant detail in your dreams: your obsession with betting. | Обратим внимание на вроде бы несущественную деталь в ваших снах - ваша одержимость делать пари. |
| We don't need your patronage or your support. | Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. |
| And neither your operators nor your safety system will notice it. | И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят. |
| It's your land; it's your resource. | Это ваша земля, это ваши ресурсы. |