Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
It seems your security team forgot as well. Кажется, что Ваша служба безопасности также забыла.
She is your direct connection to City Hall. Она - ваша прямая связь с мэрией.
Dalek Supreme, your sewers are revolting. Верховный далек, ваша мерзкая канализация взбунтовалась.
In 200 feet, your destination will be on the left. Через 200 футов ваша цель будет слева.
It was your identity in the first place, Gibbs. Прежде всего это была ваша личность, Гиббс.
He's been disbarred, your honor. Его лишили лицензии, ваша честь.
Then I'm pretty confident he doesn't want your help now. Тогда я точно уверена, что ему не нужна ваша помощь.
So now that the case is closed and your record's clear, HPD would like to reinstate you. Так что теперь дело закрыто и ваша характеристика чиста, полиция Гавайев хотела бы восстановить вас.
Looks like your Five-O task force is making an impact. Похоже, что ваша группа Пять-О оказала на это воздействие.
If I tell you all at once your head might explode. Если я вам выложу его весь сразу ваша голова может взорваться.
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться.
Either way, your safety is what's important. В любом случае, ваша безопасность, вот что главное.
I'm sorry, it's not your fault; please sit. Извините, это не ваша вина, садитесь, пожалуйста.
I didn't know, your Honour. Я этого не знал, Ваша Честь.
He was a municipal servant for 40 years, your Honour. Он 40 лет служил муниципальным работником, Ваша Честь.
The tracker system is activated, your Honour. Активирована поисковая система, Ваша Честь.
It looks like one of the service subways, your Honour. Кажется, в одном из служебных подземелий, Ваша Честь.
Sorry. Point of clarification, your honor. Я бы хотела внести уточнение, ваша честь.
I see here that your wife is on the deed, as well. Я вижу, что в договоре также ваша жена.
I think Anna's keeping secrets from us, and I need your help. Я думаю, у Анны есть секреты от нас и мне нужна Ваша помощь.
Everyone in this room has only one goal... your safety. У каждого в этой комнате только одна цель - ваша безопасность.
No, you and your team have been very thorough. Нет, вы и ваша команда были очень тщательны.
I thought your sermon today was very stirring. Ваша сегодняшняя проповедь очень взволновала меня.
No wonder your church is in crisis. Не удивительно, что ваша церковь в кризисе.
I'll do the beer tins, it's your church. Я уберу банки, это ваша церковь.