Is your wife here? - Josephine? |
Что угодно? - Ваша жена здесь? - Джозефина? |
I don't need your aid. |
Нет, спасибо, мне не нужна ваша помощь. |
Susan, I regret to say the leopard is your problem. |
Сьюзан, я сожалею, но леопард - это Ваша проблема. |
You said your name's Bone. |
Вы сказали, что Ваша фамилия Боун. |
Never mind the rest. I follow your general idea. |
Не утруждайте себя подробностями, ваша мысль мне ясна. |
It's not your fault that Red lost the kitchen. |
Это не ваша вина, что Рэд потеряла кухню. |
This is your opportunity to tell me if you want to. |
Это ваша возможность сказать мне об этом. |
Robert, your ruse is pathetic. |
Роберт, ваша уловка - жалкая. |
But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. |
Но ваша фамилия была не Соньер, а Сен-Клер. |
It will be me coming to check up on the development of your collection. |
Это буду я, я приеду к вам, чтобы проверить, как идёт ваша работа над коллекцией. |
But your wife must wait until she gives birth. |
А ваша жена сможет лишь после родов. |
When your dust has more value than you do. |
Когда ваша пыль представляет большую ценность, чем вы сами. |
Mr. Sullivan, your family has already suffered an immense amount of grief. |
Г-н Салливан, ваша семья уже перенесла огромное количество горя. |
This is your problem right here. |
Вот ваша проблема, прямо здесь. |
When I learned your planet had been destroyed... |
Потом я узнала, что ваша планета уничтожена. |
Or your job is more stressful than I thought. |
Или ваша работа более напряженная, чем я думал. |
That's right - she's your daughter. |
Совершенно верно, она ваша дочь. |
It'll only cut short our conversation and I do enjoy your company. |
Это только сократит нашу беседу, а мне действительно приятна ваша компания. |
Now that your back's against the wall. |
Когда ваша голова оказалась на кону. |
But, your army can't be helping the China government. |
Но, и Ваша армия не помогает правительству Китая. |
So our method is, your little sister is... |
Этим обьектом, была и ваша младшая сестра... |
It was your sister, Lady Edith, who wrote to the Ambassador. |
Это сделала ваша сестра леди Эдит, она написала письмо Послу. |
Unfortunately, sir, your daughter is more practical than you. |
К несчастью, сэр, ваша дочь более практична, чем вы. |
The doctor can testify that your hand was useless at the time of the murder. |
Доктор утверждает, что ваша рука в момент преступления была абсолютно бездействующей. |
Our argument's simple, your honor. |
У нас простые аргументы, Ваша честь. |