| Is your wife here? - Josephine? | Что угодно? - Ваша жена здесь? - Джозефина? |
| I don't need your aid. | Нет, спасибо, мне не нужна ваша помощь. |
| Susan, I regret to say the leopard is your problem. | Сьюзан, я сожалею, но леопард - это Ваша проблема. |
| You said your name's Bone. | Вы сказали, что Ваша фамилия Боун. |
| Never mind the rest. I follow your general idea. | Не утруждайте себя подробностями, ваша мысль мне ясна. |
| It's not your fault that Red lost the kitchen. | Это не ваша вина, что Рэд потеряла кухню. |
| This is your opportunity to tell me if you want to. | Это ваша возможность сказать мне об этом. |
| Robert, your ruse is pathetic. | Роберт, ваша уловка - жалкая. |
| But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. | Но ваша фамилия была не Соньер, а Сен-Клер. |
| It will be me coming to check up on the development of your collection. | Это буду я, я приеду к вам, чтобы проверить, как идёт ваша работа над коллекцией. |
| But your wife must wait until she gives birth. | А ваша жена сможет лишь после родов. |
| When your dust has more value than you do. | Когда ваша пыль представляет большую ценность, чем вы сами. |
| Mr. Sullivan, your family has already suffered an immense amount of grief. | Г-н Салливан, ваша семья уже перенесла огромное количество горя. |
| This is your problem right here. | Вот ваша проблема, прямо здесь. |
| When I learned your planet had been destroyed... | Потом я узнала, что ваша планета уничтожена. |
| Or your job is more stressful than I thought. | Или ваша работа более напряженная, чем я думал. |
| That's right - she's your daughter. | Совершенно верно, она ваша дочь. |
| It'll only cut short our conversation and I do enjoy your company. | Это только сократит нашу беседу, а мне действительно приятна ваша компания. |
| Now that your back's against the wall. | Когда ваша голова оказалась на кону. |
| But, your army can't be helping the China government. | Но, и Ваша армия не помогает правительству Китая. |
| So our method is, your little sister is... | Этим обьектом, была и ваша младшая сестра... |
| It was your sister, Lady Edith, who wrote to the Ambassador. | Это сделала ваша сестра леди Эдит, она написала письмо Послу. |
| Unfortunately, sir, your daughter is more practical than you. | К несчастью, сэр, ваша дочь более практична, чем вы. |
| The doctor can testify that your hand was useless at the time of the murder. | Доктор утверждает, что ваша рука в момент преступления была абсолютно бездействующей. |
| Our argument's simple, your honor. | У нас простые аргументы, Ваша честь. |