| Sir, we believe your country has been engaged in developing nuclear weapons. | Сэр, мы считаем, что ваша страна занимается разработкой ядерного оружия. |
| Unless your only objective is to impress other adolescent males. | Если ваша единственная цель это не вызвать восхищение у других несовершеннолетних мужчин. |
| With respect, Captain, that is your responsibility. | При всем уважении, капитан, это ваша ответственность. |
| Because your fighting is affecting our work and you're both my friends. | Потому что ваша ссора влияет на нашу работу. и вы оба моих друга. |
| I know it's been hard, your wife missing Miami. | Знаю, вам было тяжело, ваша жена улетела в Майами. |
| McCord, Hendricks... your entire former team. | МакКорд, Хендрикс... вся ваша старая команда. |
| This is your overlord, Felicity Smoak. | Это ваша госпожа, Фелисити Смоук. |
| You act like you're staying at a hotel And we're your employees. | Вы как будто в отеле живете, а мы - ваша прислуга. |
| May we say, your fortitude is most lionhearted. | Сказать, что ваша стойкость поистине несгибаема. |
| You should be at the stern, no? It's your turn to go fishing. | Вы нужны на палубе, ваша очередь рыбачить. |
| High Commander Anna, the Fifth Column has your daughter. | Главнокомандующая Анна, ваша дочь у пятой колонны. |
| However, your wife was murdered, and we don't know what happened in that room. | Однако ваша жена была убита, и мы не знаем, что произошло в той комнате. |
| This year, you and your wife spent $60,000 on the pageants. | КЕЙН: В этом году вы и ваша жена потратили 60000$ на конкурсы красоты. |
| There's a reason why Melrose saw your wife fall. | Вот причина, почему Мелроуз говорила, что ваша жена упала. |
| I find your caravan most unusual, Doctor. | Ваша повозка Самая необычная, Доктор. |
| Excuse me, that was your failed attempt as well. | Извиняюсь, это и ваша неудача. |
| Jones, your team has the stairwell. | Джонс, ваша команда на лестничной клетке. |
| The point is, that your new administration is dropping the ball on matters of security. | Дело в том, что Ваша новая администрация пренебрегает вопросами безопасности. |
| Kevin, your photograph of the child in Sudan just won the Pulitzer Prize. | Кевин, ваша фотография ребенка из Судана только что выиграла Пулитцеровскую премию. |
| I mean, your room is beautifully decorated. | Я говорю, ваша комната прекрасно обставлена. |
| It's your fault if I'm in love. | Это Ваша вина, что я влюбился. |
| Loves your profile, wishes you could be friends. | Нравится ваша анкета, хочет с вами дружить. |
| And your insurance does cover home hospice care, which would start as soon as you get home. | И ваша страховка покрывает уход хосписа на дому, который начнется, как только вы уедете домой. |
| You know your trouble, sir? | Знаете, в чем ваша проблема, сэр? |
| That weapon was lawfully seized by virtue of a search warrant, your honor. | Оружие было законно конфисковано на основании ордера на обыск, Ваша честь. |