| Yes, because your campaign cheated better than his. | Да, потому что ваша кампания смухлевала лучше. |
| That's your job, Mr. Mayor. | Это ваша работа, мистер мэр. |
| I really like your initiative to nourish the victims of war. | Мне правда нравится ваша инициатива накормить жертв войны. |
| All we need is your go-ahead, Mr. President. | Нам нужна только ваша отмашка, господин президент. |
| I need your signature on the plea deal before I can file. | Мне нужна ваша подпись на признании, прежде, чем я подам документы. |
| I noticed your protagonist is a very strong woman with her own thoughts and opinions. | Я обратил внимание, что ваша героиня - очень сильная женщина со своими взглядами и мнением. |
| ~ You've been to see your sister seeking an apology. | Нет? - Вы хотели, чтобы ваша сестра извинилась. |
| The safety of this embassy is your responsibility. | Безопасность этого посольства - ваша ответственность. |
| Wonder that your bride not come to kiss toy. | Я удивлена, что ваша невеста не подошла поцеловать игрушку. |
| And here's your water, In case you're dehydrated, ted mosby. | И вот ваша вода, на случай если вы обезвожены, Тед Мосби. |
| Doctor, your boring conversation does not interest me. | Доктор, ваша скучная болтовня меня не интересует. |
| The moment your race kills itself, another is born. | В момент, когда ваша раса истребила себя, родилась другая. |
| See what your steel is worth. | Поглядим, на что способна ваша сталь. |
| It's your fate, Mr. Bohm. | Это ваша судьба, мистер Бом. |
| All that your aunt told me has left me a bit confused. | Всё, что ваша тетя сказала мне не оставило меня равнодушным. |
| And I'm your only hope, too. | Также как и ваша единственная надежда. |
| All right... here's your amnesty, signed by the Deputy Attorney General himself. | Значит так... вот ваша амнистия, заверенная самим заместителем генерального прокурора. |
| Howard Myers, I need your help. | Говард Майерс, мне нужна ваша помощь. |
| All right guys, I need your help. | Ребятушки, мне нужна ваша помощь. |
| I hope your girlfriend didn't mind. | Надеюсь, ваша девушка не возражала. |
| You're here because your aunt... | Вы здесь потому что Ваша тетя... |
| Much though I enjoy your company, I have to see the mayor. | Мне приятна ваша компания, но я должен увидеть мэра. |
| May your death bring you the peace you never found in life. | Пусть ваша смерть принесет вам покой, которого вы так и не нашли в жизни. |
| I believe your shooting might be scaring them off. | А ваша стрёльба можёт их отпугнуть. |
| I trust your mission was successful. | Я полагаю, ваша миссия была успешной? |