| This is a minimum figure, your highness. | По меньшей мере, Ваша светлость. |
| Perhaps there is another, your highness. | Может быть найдется другое решение, Ваша светлость. |
| She said it was your idea. | Сказала, это была ваша идея. |
| Cosmetics "Forest beauty" - and your second youth will be the first. | Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой. |
| And your mop is plastic and it looks strange. | Ваша швабра пластиковая и выглядит странно. |
| If not directly, you and your friends attacked those who served me best. | Когда вы и ваша свита не наносили открытый удар, вы нападали на тех,... кто служит мне наиболее достойно. |
| Why then your ambition makes it one. | Значит, тюрьмой делает ее ваша гордость. |
| I think that's your problem. | Думаю, это уже ваша проблема. |
| You will accept his invitation and say that your trip was canceled. | Вы примете его приглашение, скажете, что ваша командировка была отменена. |
| Because... even though you sent me away, your Earth is still my home. | Потому что даже несмотря на то, что вы отправили меня сюда, ваша Земля - все еще мой дом. |
| I guess your love really was strong enough after all. | Видимо, ваша любовь и правда сильна. |
| And you think your family sucks. | И вы еще думаете, что ваша семья плохая! |
| You wear your finest, my lady. | Это ваша лучшая одежда, миледи. |
| Mr. Claybourne, your sister has suffered a devastating hemorrhage. | Мистер Клейборн, ваша сестра пострадала от разрушительного кровоизлияния. |
| How will your smooth, white skin... | "Как ваша нежная белая кожа вынесет соприкосновение..." |
| And then you will have your picture. | И тогда у вас будет ваша картина. |
| Okay, say your last name was Gentile... | Вот ваша фамилия совпадает с национальностью... |
| I tried to be polite when your protégé accused me of not doing my job with Leonard Bailey. | Я пыталась быть вежливой, когда ваша протеже обвинила меня в халатности по делу Леонарда Бейли. |
| You let my client walk right now, and you get your dream. | Вы отпускаете моего клиента прямо сейчас, и ваша мечта сбылась. |
| The last time we talked, you hinted that this was your next target - the Dirty Dozen. | В нашей последней беседе вы намекнули, что ваша очередная мишень - "Грязная дюжина". |
| You see, I'm your only chance at saving the world. | Видите ли, я - ваша единственная возможности спасения мира. |
| I think your theory may be correct. | Я думаю, ваша теория может быть верной. |
| And yet isn't it true, sir, that your lab almost lost its accreditation in 2005... | И все-таки, разве это не правда, сэр, что ваша лаборатория потеряла аккредитацию в 2005... |
| So, until further notice, your personal lives have been cancelled. | Таким образом, до следующего объявления, ваша личная жизнь сведена на нет. |
| Because your serious literature is so much better. | Потому что ваша серьёзная литература гораздо лучше. |