| For the brother... your client, Ms. Nawal Marwan, comes from the village of Der Om. | Относительно брата... ваша клиентка, мадам Наваль Марван, вышла из деревни Дер Ом. |
| I say that your story begins with a promise that will break the thread of anger. | Я скажу, что ваша история начинается с обещания, которое оборвет нить злобы. |
| Gentlemen, lady, your new uniforms. | Господа, дама... ваша новая форма. |
| I was also trained to kill my enemies, your Grace. | Ещё меня учили убивать моих врагов, Ваша светлость. |
| And I'm telling you, it's not your fault. | Уверяю вас: это не ваша вина. |
| And by the way, your daughter cut almost three seconds off her time. | И, кстати, ваша дочь на три минуты улучшила свой результат. |
| No, it's not your fault. | Нет, это не ваша вина. |
| I told them I was your daughter. | Я сказала, что я - ваша дочь. |
| Guys, I have your clothes, they're pretty much dry. | Ребята, у меня ваша одежда, они почти сухая. |
| I love your tequila, sir. | Мне нравится ваша текила, сэр. |
| See, it's not your fault, Paul. | Видите, это не ваша вина, Пол. |
| And if you can get into that space, your ad can run all day. | И если вы прорветесь в это пространство, ваша реклама сможет крутиться весь день. |
| And your daughter, Caroline, she's the one that got married yesterday. | А ваша дочь, Кэролайн, у нее вчера была свадьба. |
| But, please, I need your help. | Но, прошу, мне нужна ваша помощь. |
| Sir, I have your sister on the line again. | Сэр, вам снова звонит ваша сестра. |
| I said I didn't need your help. | Я же говорила, мне ваша помощь не нужна. |
| Those details are not your concern, Dr. Edison. | Эти детали - не ваша забота, доктор Эдисон. |
| Can you comment on rumors that your DNA has been altered? | Можете ли вы прокомментировать слухи о том, что ваша ДНК была изменена? |
| But, Lord Marchwood, we're going to need your help. | Но, Лорд Марчвуд, нам понадобится ваша помощь. |
| Where your blessing followed him the night he went away | Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл. |
| We need to know that we have your allegiance. | Мы должны знать, что у нас есть ваша преданность. |
| You can send for your family. | Ваша семья будет в состоянии прийти. |
| In 2007, your investment group purchased a $75-million tract of land along the cumberland river. | В 2007, ваша инвестиционная группа купила 75-миллионый участок земли вдоль реки Камберленд. |
| Mr. Simms, your wife sent an attorney. | Г-н Симс, ваша жена прислала адвоката. |
| Listen, guys, I-listen, I really need your help. | Ребята, мне нужна ваша помощь. |