| So your beloved company has gotten you all new uniforms. | И вот ваша любимая компания припасла для всех вас новую униформу! |
| I mean, your whole crew's scared. | Кажется вся ваша банда в страхе. |
| But it's your night, and I only got to take two of you. | Но сегодня ваша ночь, и мне нужны только две. |
| What is she, your girlfriend? | И кто же она, ваша подруга? |
| People like your sister, they always get what's coming for them, eventually. | Такие, как ваша сестра, они всегда получают по заслугам, рано или поздно. |
| I need your help with this. | Мне нужна ваша помощь в этом. |
| She's sound, your honor. | Но она здорова, ваша честь. |
| No... but now it's your turn... | Нет... Но теперь ваша очередь... |
| He's my old boss, your wife is his new... employee. | Он мой бывший босс, Ваша жена его новая... сотрудница. |
| Especially if your firm is offering a hitter like Nick Cotella. | Особенно если ваша фирма предлагает вам такого, как Ник Котелла. |
| I need your help on this insurance case because I'm swamped. | Мне нужна ваша помощь по делу о страховке, потому что я тону в документах. |
| You think he knows where your sister is? | Вы думаете, он знает, где ваша сестра? |
| But also, your failure is my success. | Но ещё мой успех - это ваша неудача. |
| Here's your bottle of blue raspberry shnazzle. | Ваша бутылка голубого малинового чего-то там. |
| Paul must be very threatened by your job. | Должно быть, Пола сильно пугает ваша работа здесь. |
| Now, we don't think your client had anything to do with it, but obstructing justice is also serious. | Мы не думаем, что ваша клиентка причастна к этому, но препятствие правосудию также серьезно. |
| Mr Caplin, we'd like your help putting an end to the activities of a man called Damian White. | Мистер Кэплин, нам нужна ваша помощь чтобы прекратить деятельность человека по имени Дэмиен Уайт. |
| I heard that your wife took an appointment as Secretary of State. | Я слышал, что ваша жена была назначена Государственный секретарем. |
| I need your help to find this plane. | Мне нужна ваша помощь в поисках самолета. |
| What your family needs from you. | Чего ваша семья хочет от вас. |
| I heard the location met all the specifications your side gave. | Я слышал, что ваша сторона запросила особенности встречи. |
| And the only thing she needs right now is your support. | И единственное, что ей сейчас нужно - ваша поддержка. |
| Miss Gulliver, your biggest weakness? | Мисс Гулливер, ваша самая большая слабость? |
| If we fire on the cruisers, your country will respond. | Если мы ударим по крейсерам, ваша страна ответит. |
| You and your team are perfectly placed to investigate without alerting him. | Вы и ваша команда идеально подходите для расследования, которое его не спугнет. |