So your beloved company has gotten you all new uniforms. |
И вот ваша любимая компания припасла для всех вас новую униформу! |
I mean, your whole crew's scared. |
Кажется вся ваша банда в страхе. |
But it's your night, and I only got to take two of you. |
Но сегодня ваша ночь, и мне нужны только две. |
What is she, your girlfriend? |
И кто же она, ваша подруга? |
People like your sister, they always get what's coming for them, eventually. |
Такие, как ваша сестра, они всегда получают по заслугам, рано или поздно. |
I need your help with this. |
Мне нужна ваша помощь в этом. |
She's sound, your honor. |
Но она здорова, ваша честь. |
No... but now it's your turn... |
Нет... Но теперь ваша очередь... |
He's my old boss, your wife is his new... employee. |
Он мой бывший босс, Ваша жена его новая... сотрудница. |
Especially if your firm is offering a hitter like Nick Cotella. |
Особенно если ваша фирма предлагает вам такого, как Ник Котелла. |
I need your help on this insurance case because I'm swamped. |
Мне нужна ваша помощь по делу о страховке, потому что я тону в документах. |
You think he knows where your sister is? |
Вы думаете, он знает, где ваша сестра? |
But also, your failure is my success. |
Но ещё мой успех - это ваша неудача. |
Here's your bottle of blue raspberry shnazzle. |
Ваша бутылка голубого малинового чего-то там. |
Paul must be very threatened by your job. |
Должно быть, Пола сильно пугает ваша работа здесь. |
Now, we don't think your client had anything to do with it, but obstructing justice is also serious. |
Мы не думаем, что ваша клиентка причастна к этому, но препятствие правосудию также серьезно. |
Mr Caplin, we'd like your help putting an end to the activities of a man called Damian White. |
Мистер Кэплин, нам нужна ваша помощь чтобы прекратить деятельность человека по имени Дэмиен Уайт. |
I heard that your wife took an appointment as Secretary of State. |
Я слышал, что ваша жена была назначена Государственный секретарем. |
I need your help to find this plane. |
Мне нужна ваша помощь в поисках самолета. |
What your family needs from you. |
Чего ваша семья хочет от вас. |
I heard the location met all the specifications your side gave. |
Я слышал, что ваша сторона запросила особенности встречи. |
And the only thing she needs right now is your support. |
И единственное, что ей сейчас нужно - ваша поддержка. |
Miss Gulliver, your biggest weakness? |
Мисс Гулливер, ваша самая большая слабость? |
If we fire on the cruisers, your country will respond. |
Если мы ударим по крейсерам, ваша страна ответит. |
You and your team are perfectly placed to investigate without alerting him. |
Вы и ваша команда идеально подходите для расследования, которое его не спугнет. |