| If you work with me... then your so-called career here might improve. | Будем работать вместе,... и ваша так называемая карьера пойдёт вверх. |
| We need your help, Captain. | Нам нужна ваша помощь, капитан. |
| Clark claims that your ambush at the airport demonstrates a campaign to undermine the company's standing. | Кларк утверждает, что ваша засада в аэропорту демонстрирует кампанию по подрыву положения компании. |
| And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. | И вот, опять, ваша планетка на краю гибели. |
| Well I think your activities now are preparing you for a great future ahead. | Мне кажется, что ваша деятельность, готовит для вас большое будущее. |
| Just you, your team, and me. | Вы, ваша команда, и я. |
| I wanted to tell you in advance, Gabriel, because I... I believe I know your secret. | Я хотел сказать вам заранее, Габриэль... потому что я думаю - мне известна ваша тайна. |
| Come on, Jennifer, this is your job. | Хватит, Дженнифер, это ваша работа. Соберитесь. |
| Cecily, your German grammar is on the table. | Сесили, ваша немецкая грамматика у вас на столе. |
| But I am your cousin Cecily. | Но я действительно ваша кузина Сесили. |
| I think your frankness does you great credit, Ernest. | Ваша искренность делает вам честь, Эрнест. |
| And we are your new family. | А мы, ваша новая семья. |
| Mr. Monk, I think she needs your help. | Мистер Монк, я думаю, ей нужна ваша помощь. |
| Yes, kind of tragedy that could kill a political career, unless your name's Kennedy, of course. | Да, трагедией, которая может убить политическую карьеру, если только ваша фамилия не Кеннеди, разумеется. |
| You can never understand how important the bond is that you have with your sister. | Тебе не понять, насколько важна ваша связь друг с другом. |
| She truly believed that at one time your friendship was real. | Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. |
| If my calculations are correct, your dark energy could bring about another catastrophe at any moment. | Если мои вычисления верны, ваша темная энергия может вызвать другую катастрофу в любой момент. |
| Okay, well, first of all, your little Mia is not so innocent, lady. | Да ладно, во-первых, ваша крошка Миа не так уж невинна, дамочка. |
| He says it's your anniversary. | Он говорит, что сегодня ваша годовщина. |
| If you don't like it, it's your loss. | Если вам не нравится, это ваша потеря. |
| That is not your only lie. | И это не единственная Ваша ложь. |
| It's not your own personal tabloid. | А не ваша личная желтая пресса. |
| Because your fever will you'll become delirious. | Потому что ваша температура поднимется и вы начнете бредить. |
| No, your honor, I am not. | Нет, ваша честь, не читаю. |
| Well, it will be your problem if I stop doing business with you. | Ну, это будет ваша проблема, если я перестану сотрудничать с вами. |