Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
If you work with me... then your so-called career here might improve. Будем работать вместе,... и ваша так называемая карьера пойдёт вверх.
We need your help, Captain. Нам нужна ваша помощь, капитан.
Clark claims that your ambush at the airport demonstrates a campaign to undermine the company's standing. Кларк утверждает, что ваша засада в аэропорту демонстрирует кампанию по подрыву положения компании.
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
Well I think your activities now are preparing you for a great future ahead. Мне кажется, что ваша деятельность, готовит для вас большое будущее.
Just you, your team, and me. Вы, ваша команда, и я.
I wanted to tell you in advance, Gabriel, because I... I believe I know your secret. Я хотел сказать вам заранее, Габриэль... потому что я думаю - мне известна ваша тайна.
Come on, Jennifer, this is your job. Хватит, Дженнифер, это ваша работа. Соберитесь.
Cecily, your German grammar is on the table. Сесили, ваша немецкая грамматика у вас на столе.
But I am your cousin Cecily. Но я действительно ваша кузина Сесили.
I think your frankness does you great credit, Ernest. Ваша искренность делает вам честь, Эрнест.
And we are your new family. А мы, ваша новая семья.
Mr. Monk, I think she needs your help. Мистер Монк, я думаю, ей нужна ваша помощь.
Yes, kind of tragedy that could kill a political career, unless your name's Kennedy, of course. Да, трагедией, которая может убить политическую карьеру, если только ваша фамилия не Кеннеди, разумеется.
You can never understand how important the bond is that you have with your sister. Тебе не понять, насколько важна ваша связь друг с другом.
She truly believed that at one time your friendship was real. Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей.
If my calculations are correct, your dark energy could bring about another catastrophe at any moment. Если мои вычисления верны, ваша темная энергия может вызвать другую катастрофу в любой момент.
Okay, well, first of all, your little Mia is not so innocent, lady. Да ладно, во-первых, ваша крошка Миа не так уж невинна, дамочка.
He says it's your anniversary. Он говорит, что сегодня ваша годовщина.
If you don't like it, it's your loss. Если вам не нравится, это ваша потеря.
That is not your only lie. И это не единственная Ваша ложь.
It's not your own personal tabloid. А не ваша личная желтая пресса.
Because your fever will you'll become delirious. Потому что ваша температура поднимется и вы начнете бредить.
No, your honor, I am not. Нет, ваша честь, не читаю.
Well, it will be your problem if I stop doing business with you. Ну, это будет ваша проблема, если я перестану сотрудничать с вами.