Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
Go have a seat with the other peytons, and we'll call you when it's your turn. Присядьте с другими Пейтон, мы позовем вас, когда наступит ваша очередь.
So, I need your firm to vet them and help me choose one. Так что мне нужно, чтобы ваша фирма проверила их и помогла мне выбрать одного.
Nonetheless, your security detail has gotten sloppy. Тем не менее, Ваша личная охрана сработала небрежно.
I thought that was your job. Я думал, это ваша работа.
My Lord, your army has abandoned you and gone. Милорд, ваша армия бросила вас.
And your friend Siggy, she's also very happy. А ваша подруга Зигги, тоже счастлива.
You are Becoming and the Dragon is your higher self. Вы превращаетесь и Дракон есть ваша высшая сущность.
We all assumed Pat was your muse. Мы думали, что Пат - ваша муза.
Lorelei, this is not your fault. Лорелей, это не ваша вина.
Matron of the St Joseph Workhouse, your humble servant. Старшая сестра работного дома Святого Иосифа, ваша скромная служанка.
I believe that's your signature on all the paperwork. И я полагаю, что это ваша подпись на всех документах.
Don't worry about it, Rodney, it's not your fault. Не волнуйтесь, Родни, это не ваша вина.
It's your path back to gloryville. Это ваша дорожка к аллее славы.
You and your aunt hated each other. Вы и ваша тётя ненавидели друг друга.
Because he has claimed your soul, the Sword cannot. Из-за того, что ваша душа принадлежит ему, Меч не может ее забрать.
I wanted to give this dog to you, but your mommy doesn't want it. Я хотел отдать эту собаку вам, но ваша мама против.
Because we think your DNA might be on a crime scene. Потому что мы считаем, что ваша ДНК может быть на месте преступления.
If you knew he'd done something terrible, your duty would be... Если вы знали, что он совершает что-то ужасное, ваша обязанность была...
Do you think your wife will buy that? Как вы думаете, ваша жена поверит в это?
But your thoroughness, as always, is impressive. Но ваша основательность, как и всегда, впечатляет.
You have been committing fraud your entire career. Вся ваша карьера построена на мошенничестве.
I need your help in another way. Мне нужна ваша помощь в другом отношении.
Griffin, your workout put this week is even worse than usual. Гриффин, ваша производительность труда на этой неделе ещё хуже, чем обычно.
I'm afraid not, but your daughter is. Боюсь, что нет. А вот ваша дочь здесь.
I would guess that Charlie may have been drawn to your machismo. Я могу предположить, что Чарли могла привлечь ваша мужественность.