We have no problem with that, your honor. |
Мы не возражаем, ваша честь. |
What a lovely house you have, your lordship. |
Что за чудесный у вас дом, ваша светлость. |
Hazel, you don't have a hope of getting your funding application through. |
Хейзел, даже не надейтесь, что ваша заявка на финансирование будет удовлетворена. |
You think that they're your fault, and then you try to keep everybody safe. |
Думали, что это ваша вина, и тогда вы пытались обезопасить всех. |
And as your newspaper quite rightly says, he's "still at large". |
Как правильно пишет Ваша газета, он "все еще на свободе". |
You are an artiste and brief's your medium. |
Вы артист и брифинг - это ваша сцена. |
Listen, your program breaks down as follows. |
Слушайте, ваша программа делится таким образом. |
If only your good friend Yang had been as passionate. |
Если бы только ваша подруга Янь была настолько же приверженной. |
Sir, we need your help again. |
Сэр, нам опять нужна ваша помощь. |
But Kurt and I were talking, and we could really use your help. |
Мы с Куртом поговорили, и нам бы пригодилась ваша помощь. |
Mr. Selfridge, your car is outside. |
Мистер Сэлфридж, ваша машина внизу. |
Roger, I could really do with your support in getting through to the chief. |
Роджер, мне нужна ваша поддержка, чтобы достучаться до шефа. |
I know it's not your fault, the position you're in. |
Я знаю, это не Ваша вина, что Вы оказались в таком положении. |
Get the debrief, sondra, Or all your good work will likely be for naught. |
Устрой допрос, Сандра или вся ваша хорошая работа, будет напрасна. |
A kindness we wish to continue, if your wisdom should allow us. |
Если ваша мудрость позволит нам, мы хотим продолжить на доброй ноте. |
No, your only mistake was not believing in my friendship. |
Ваша ошибка только в том, что вы не поверили в мою дружбу. |
For instance, buying the documentary, it's not your problem. |
К примеру, продажи документального фильма, это не ваша проблема. |
I understand that your wife is concerned. |
Понимаю, что ваша жена беспокоится. |
But you're really good, and your audition tape is great. |
Но ты действительно хорош, и ваша демка просто класс. |
It's fine, your honor. |
Всё в порядке, ваша честь. |
Or it will be, When your newspaper helps us Identify doris osgood's other victims. |
Или она ей станет, когда ваша газета поможет нам найти других жертв Дорис Осгуд. |
I'm sure your security systems will keep them at bay, Mr Yorke. |
Я уверена, что Ваша система безопасности не впустит их, Мистер Йорк. |
Quite a feat your team pulled off in north africa. |
Неплохое дельце ваша команда провернула в Северной Африке. |
Because, in this town, your career is over. |
Потому что в этом городе ваша карьера окончена. |
And today I say to all citizens of the Americas, democracy is your destiny. |
Сегодня я говорю всем жителям Америки демократия - это ваша судьба. |