Take it - your smart card. |
Возьмите, это - ваша смарт-карта. |
Thursday night at 8:00 I'll need your help. |
В четверг в 8 вечера мне понадобится ваша помощь. |
Be happy your career's not over. |
Радоваться, что ваша карьера не окончена. |
If your commission recommends raising the retirement age one day reducing benefits one dollar, reducing Colas... |
Если ваша комиссия в один прекрасный день рекомендует повышение пенсионного возраста и хоть на доллар уменьшить пособия и компенсации... |
It's clear to me that your female agent Ms Reyes is responsible for this tragedy. |
Мне ясно... что ваша женщина агент, мисс Рэйес, ответственна... за эту ужасную трагедию. |
That's your story, Agent Scully. |
Это Ваша история, агент Скалли. |
You told your sister you were going to disappear, Mrs. Hangemuhl. |
Вы рассказали Ваша сестре что Вы исчезнете, миссис Хенгемул. Сегодня ночью. |
You know why, and so does your wife. |
Вы знаете зачем, и Ваша жена тоже знает. |
And I think your wife thinks you shouldn't think anything of Dr. Cheng. |
И я думаю, что ваша жена думает, что вам не стоит ничего думать про доктора Ченг. |
But if Horatio continues to ignore procedure, your whole team could be in jeopardy. |
Но если Горацио продолжит игнорировать процедуры, вся ваша команда может оказаться под угрозой. |
I need your signature and we're good to go. |
Мне всего лишь нужна ваша подпись. |
Every time your wife told you she was going over there to borrow another cup of flour from that woman. |
Каждый раз, когда ваша жена говорила, что пойдёт туда отдолжить очередной стакан муки у этой женщины. |
Agent Gallo said that you and your team were brilliant. |
Агент Галло сказал, что вы и ваша команда - гении. |
It's your turn, Alcibiade. |
Теперь - ваша очередь, Альчибиаде. |
Miss Uhura, your last sub-space log... contained an error in the frequencies column. |
Мисс Ухура, Ваша последняя подпространственная запись... содержит ошибку в столбце частот. |
Now, Doctor - your story. |
Теперь, Доктор - ваша история. |
You have the support of the bureau, myself, my party, and your record is exemplary. |
Вас поддерживают бюро, я, моя партия, а ваша репутация безупречна. |
You know how Jane said he wouldn't need your help? |
Вы знаете, что Джейн сказал, что нам не понадобится ваша помощь? |
The key, like I said, is your insurance. |
Ключ, как я уже сказал, это ваша страховка. |
Mr. Harwood, your sister is a saint. |
Мистер Харвуд, ваша сестра святая. |
I just love bringing light and happiness to the little people like you and your family. |
Просто люблю приносить свет и счастье маленьким людям, как вы и ваша семья. |
Don't add secrecy to your burden. |
Ваша ноша и так велика, а вы хотите молчать... |
George. This must be your fiancee, I presume. |
Джордж, должно быть это ваша невеста. |
Huerta: We understand your concern, Joe, but we prefer a different approach to achieve peace on the streets. |
Джо, ваша озабоченность понятна, но мы предпочитаем добиваться мира другими методами. |
However you decide to deal with this, I think your instincts are right. |
Однако вы решили этим заняться, и я думаю, что ваша интуиция верна. |