Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
Take it - your smart card. Возьмите, это - ваша смарт-карта.
Thursday night at 8:00 I'll need your help. В четверг в 8 вечера мне понадобится ваша помощь.
Be happy your career's not over. Радоваться, что ваша карьера не окончена.
If your commission recommends raising the retirement age one day reducing benefits one dollar, reducing Colas... Если ваша комиссия в один прекрасный день рекомендует повышение пенсионного возраста и хоть на доллар уменьшить пособия и компенсации...
It's clear to me that your female agent Ms Reyes is responsible for this tragedy. Мне ясно... что ваша женщина агент, мисс Рэйес, ответственна... за эту ужасную трагедию.
That's your story, Agent Scully. Это Ваша история, агент Скалли.
You told your sister you were going to disappear, Mrs. Hangemuhl. Вы рассказали Ваша сестре что Вы исчезнете, миссис Хенгемул. Сегодня ночью.
You know why, and so does your wife. Вы знаете зачем, и Ваша жена тоже знает.
And I think your wife thinks you shouldn't think anything of Dr. Cheng. И я думаю, что ваша жена думает, что вам не стоит ничего думать про доктора Ченг.
But if Horatio continues to ignore procedure, your whole team could be in jeopardy. Но если Горацио продолжит игнорировать процедуры, вся ваша команда может оказаться под угрозой.
I need your signature and we're good to go. Мне всего лишь нужна ваша подпись.
Every time your wife told you she was going over there to borrow another cup of flour from that woman. Каждый раз, когда ваша жена говорила, что пойдёт туда отдолжить очередной стакан муки у этой женщины.
Agent Gallo said that you and your team were brilliant. Агент Галло сказал, что вы и ваша команда - гении.
It's your turn, Alcibiade. Теперь - ваша очередь, Альчибиаде.
Miss Uhura, your last sub-space log... contained an error in the frequencies column. Мисс Ухура, Ваша последняя подпространственная запись... содержит ошибку в столбце частот.
Now, Doctor - your story. Теперь, Доктор - ваша история.
You have the support of the bureau, myself, my party, and your record is exemplary. Вас поддерживают бюро, я, моя партия, а ваша репутация безупречна.
You know how Jane said he wouldn't need your help? Вы знаете, что Джейн сказал, что нам не понадобится ваша помощь?
The key, like I said, is your insurance. Ключ, как я уже сказал, это ваша страховка.
Mr. Harwood, your sister is a saint. Мистер Харвуд, ваша сестра святая.
I just love bringing light and happiness to the little people like you and your family. Просто люблю приносить свет и счастье маленьким людям, как вы и ваша семья.
Don't add secrecy to your burden. Ваша ноша и так велика, а вы хотите молчать...
George. This must be your fiancee, I presume. Джордж, должно быть это ваша невеста.
Huerta: We understand your concern, Joe, but we prefer a different approach to achieve peace on the streets. Джо, ваша озабоченность понятна, но мы предпочитаем добиваться мира другими методами.
However you decide to deal with this, I think your instincts are right. Однако вы решили этим заняться, и я думаю, что ваша интуиция верна.