Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
And that's why I want your help. И поэтому мне нужна ваша помощь.
He went to college with your daughter. Он и ваша дочь учились в одном колледже.
I hope your flurry of telephonic communication does not involve bad news, Mr Barrow. Надеюсь, что ваша попытка телефонной коммуникации не принесла вам плохих вестей, мистер Бэрроу.
I think your picture may be a study for this angel. Я думаю, ваша картина - этюд для этого ангела.
Did you see Robin the night your car went missing? Вы видели Робина в ту ночь, когда ваша машина пропала?
It was your idea for Sean to plead guilty. И это была ваша идея - сделать виноватым Шона.
I see your friend's written a little article. Я вижу, ваша подружка написала небольшую статью.
I see your friend Joy McDonald's written another article for the Herald. Я вижу, ваша подруга Джой Макдональдс написала очередную статью для "Геральд".
I don't want your protection, Dan. Я не хочу ваша защита, Дэн.
And that's your strength, Charlie. И в этом ваша сила, Чарли.
Princess, your colony needs you. ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас.
We could use your help with the transmission, Colonel. Нам может понадобиться ваша помощь, полковник.
Depends where your water line is. Зависит от того, где ваша труба.
This is not just another routine arrest, your honor. Это не просто очередной арест, ваша честь.
In the meantime, we ask be released, your honor. Тем временем, мы просим выпустить мистера Агоса, ваша честь.
In this case, it's your front door. В этом случае, это ваша парадная дверь.
All of this can be your master bedroom suite. На этом месте может быть ваша большая хозяйская спальня.
We will discover how you fare with your milk and water tactics soon enough Laddie. Скоро мы узнаем, как вам поможет ваша обходительность, дружище.
Mr. Blythe, we are convinced that your niece is in danger. Мы уверены, что ваша племянница в опасности.
I need your help, desperately. Нам нужна ваша помощь. Срочно.
Marriage is for the young - like your wife. Брак - это для молодых - таких как ваша жена.
It may be that it's your grandchild? А может такое быть, что это ваша внучка?
I'm your neighbour from across the street. Я ваша соседка... живу через дорогу.
It's your directness that I've always found most appealing. Именно ваша прямота всегда казалась мне наиболее привлекательной.
And your daughter would have been one of the casualties. И ваша дочь была бы одной из жертв.