| So this is how your family came to America. | Вот на чем, значит, ваша семья прибыла в Америку. |
| So your surgery will be this afternoon. | Итак, Ваша операция будет сегодня днем. |
| You didn't mention your surgery was an aneurysm the size of a honeycrisp. | Вы не упоминали, что ваша операция на аневризме размером с медовую хрустяшку. |
| This could be your last journal article. | Это может быть ваша последняя публикация. |
| I'm your dream come true. | Я ваша мечта, которая сбылась. |
| Please accept these gifts, and know that your family inspires us all. | Прошу принять эти дары и помнить, что ваша семья вдохновляет всех нас. |
| Well, you have your secretary do it. | Пусть тогда ваша секретарша это сделает. |
| I need your help in preventing the former. | Мне нужна ваша помощь с предпоследним. |
| Sister, I need your help. | Сестра, мне нужна ваша помощь. |
| It's not your fault, Bates. | Это не ваша вина, Бейтс. |
| Then we entered the station, your room. | Затем Мы вступили станции, ваша команта. |
| Lilian, your daughter is on the phone. | Лилиан! - Ваша дочь звонит. |
| But I'm afraid we need your help. | Боясь Но нам нужна ваша помощь. |
| I need your help. I'm trying to get to the mainland. | Нужна ваша помощь, я пытаюсь идти на материк. |
| I know your ex-wife gave you the heave a year ago. | Я знаю, что ваша бывшая жена выставила вас год назад. |
| Well, miss, it is your lucky night, because I happen to know a gentleman who owns half a restaurant. | Мисс, это ваша счастливая ночь, потому что я знаю джентльмена, который владеет половиной ресторана. |
| You understand will be satisfied with your skin. | Понимаете, мистера Юна устроит и ваша кожа. |
| Susan? No, your neighbor Katherine. | Нет, ваша соседка, Кэтрин. |
| And, of course, your band was bloody awful. | И, конечно же, группа ваша была ужасной. |
| Amazing. And that's why the three of you have been burning your Omega symbols in innocent people. | Вот почему ваша троица выжигает Омегу на невинных людях. |
| So your guarantee amounts to 1.5 million NIS, for the duration of a week. | Ваша гарантия на сумму полтора миллиона шекелей, на одну неделю. |
| We appreciate your discretion, as always. | Нам нравится ваша проницательность. как всегда. |
| Molly Woods, your virtual reality session is terminated. | Молли Вудс, ваша сессия виртуальной реальности закончена. |
| The defense has a request, your honor. | Защита хочет обратиться с просьбой, ваша честь. |
| There's just your version of what happened versus theirs. | Лишь ваша версия случившегося против их. |