So this is how your family came to America. |
Вот на чем, значит, ваша семья прибыла в Америку. |
So your surgery will be this afternoon. |
Итак, Ваша операция будет сегодня днем. |
You didn't mention your surgery was an aneurysm the size of a honeycrisp. |
Вы не упоминали, что ваша операция на аневризме размером с медовую хрустяшку. |
This could be your last journal article. |
Это может быть ваша последняя публикация. |
I'm your dream come true. |
Я ваша мечта, которая сбылась. |
Please accept these gifts, and know that your family inspires us all. |
Прошу принять эти дары и помнить, что ваша семья вдохновляет всех нас. |
Well, you have your secretary do it. |
Пусть тогда ваша секретарша это сделает. |
I need your help in preventing the former. |
Мне нужна ваша помощь с предпоследним. |
Sister, I need your help. |
Сестра, мне нужна ваша помощь. |
It's not your fault, Bates. |
Это не ваша вина, Бейтс. |
Then we entered the station, your room. |
Затем Мы вступили станции, ваша команта. |
Lilian, your daughter is on the phone. |
Лилиан! - Ваша дочь звонит. |
But I'm afraid we need your help. |
Боясь Но нам нужна ваша помощь. |
I need your help. I'm trying to get to the mainland. |
Нужна ваша помощь, я пытаюсь идти на материк. |
I know your ex-wife gave you the heave a year ago. |
Я знаю, что ваша бывшая жена выставила вас год назад. |
Well, miss, it is your lucky night, because I happen to know a gentleman who owns half a restaurant. |
Мисс, это ваша счастливая ночь, потому что я знаю джентльмена, который владеет половиной ресторана. |
You understand will be satisfied with your skin. |
Понимаете, мистера Юна устроит и ваша кожа. |
Susan? No, your neighbor Katherine. |
Нет, ваша соседка, Кэтрин. |
And, of course, your band was bloody awful. |
И, конечно же, группа ваша была ужасной. |
Amazing. And that's why the three of you have been burning your Omega symbols in innocent people. |
Вот почему ваша троица выжигает Омегу на невинных людях. |
So your guarantee amounts to 1.5 million NIS, for the duration of a week. |
Ваша гарантия на сумму полтора миллиона шекелей, на одну неделю. |
We appreciate your discretion, as always. |
Нам нравится ваша проницательность. как всегда. |
Molly Woods, your virtual reality session is terminated. |
Молли Вудс, ваша сессия виртуальной реальности закончена. |
The defense has a request, your honor. |
Защита хочет обратиться с просьбой, ваша честь. |
There's just your version of what happened versus theirs. |
Лишь ваша версия случившегося против их. |