| And your superficial courtesies are an overture to that discussion. | И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору. |
| They told me it was your idea. | Они сказали, это ваша идея. |
| Miss Hogarth, your wife is on line three. | Мисс Хогарт, ваша жена на третьей линии. |
| If your client really has been strong-arming my client... | Если ваша клиентка действительно угрожала моей... |
| Mr. Chekov, your assistance, please. | Мистер Чехов, мне нужна ваша помощь. |
| I can get him off the streets, but I need your help. | Я смогу его засадить, но понадобится ваша помощь. |
| That's not your call, Sarge. | Это не ваша забота, сержант. |
| If I like your next rewrite, you'll get that letter. | Если мне понравится ваша следующая доработка, вы получите это письмо. |
| The photo is of your daughter, Anna. | На фото ваша дочь, Анна. |
| So your major asset was in danger. | Значит ваша основная инвестиция была под угрозой. |
| Gideon, your daughter impresses me. | Гидеон, ваша дочь впечатляет меня. |
| The doctor made the connection that it was your sister who stole the vial of musk from his laboratory. | Доктор пришёл к выводу, что именно ваша сестра украла бутылочку мускуса из лаборатории. |
| Gideon, your daughter impresses me. | Гидеон, ваша дочь впечатлила меня. |
| Michael, you ran over me with your car. | Майкл... Меня сбила ваша машина. |
| And then your margins will be razor-thin. | А потом ваша маржа будет совсем крошечная. |
| Well, I need your help. | В общем, мне нужна Ваша помощь. |
| Well, I need your... help with something I'm having a little trouble with. | Мне нужна ваша... помощь с одной небольшой проблемой. |
| That was supposed to be your mum's job. | Этим должна была заниматься ваша мама. |
| You don't look Armenian, and your name... | Вы не похожа на армянку, и ваша фамилия... |
| But your lady, on the other hand, well, she looks just my speed. | Но ваша дама, с другой стороны, она выглядит быстрее меня. |
| You'll have to prove it, so your love doesn't remain a conjecture. | Вам придётся её доказать, чтобы ваша любовь не осталась просто гипотезой. |
| So will your unholy theories of evolution. | Итак, ваша нечестивая теория эволюции. |
| So here's another position I can't walk back... you can keep your endorsement. | Значит, это как раз та позиция, которую я не могу сменить... мне не нужна ваша поддержка. |
| If anything goes wrong during tonight's performance, your sister will be dropped to her death. | Если во время выступления что-то пойдет не так, ваша сестра разобьется насмерть. |
| Ruth, none of this is your fault. | Рут, это все не ваша вина. |