And your superficial courtesies are an overture to that discussion. |
И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору. |
They told me it was your idea. |
Они сказали, это ваша идея. |
Miss Hogarth, your wife is on line three. |
Мисс Хогарт, ваша жена на третьей линии. |
If your client really has been strong-arming my client... |
Если ваша клиентка действительно угрожала моей... |
Mr. Chekov, your assistance, please. |
Мистер Чехов, мне нужна ваша помощь. |
I can get him off the streets, but I need your help. |
Я смогу его засадить, но понадобится ваша помощь. |
That's not your call, Sarge. |
Это не ваша забота, сержант. |
If I like your next rewrite, you'll get that letter. |
Если мне понравится ваша следующая доработка, вы получите это письмо. |
The photo is of your daughter, Anna. |
На фото ваша дочь, Анна. |
So your major asset was in danger. |
Значит ваша основная инвестиция была под угрозой. |
Gideon, your daughter impresses me. |
Гидеон, ваша дочь впечатляет меня. |
The doctor made the connection that it was your sister who stole the vial of musk from his laboratory. |
Доктор пришёл к выводу, что именно ваша сестра украла бутылочку мускуса из лаборатории. |
Gideon, your daughter impresses me. |
Гидеон, ваша дочь впечатлила меня. |
Michael, you ran over me with your car. |
Майкл... Меня сбила ваша машина. |
And then your margins will be razor-thin. |
А потом ваша маржа будет совсем крошечная. |
Well, I need your help. |
В общем, мне нужна Ваша помощь. |
Well, I need your... help with something I'm having a little trouble with. |
Мне нужна ваша... помощь с одной небольшой проблемой. |
That was supposed to be your mum's job. |
Этим должна была заниматься ваша мама. |
You don't look Armenian, and your name... |
Вы не похожа на армянку, и ваша фамилия... |
But your lady, on the other hand, well, she looks just my speed. |
Но ваша дама, с другой стороны, она выглядит быстрее меня. |
You'll have to prove it, so your love doesn't remain a conjecture. |
Вам придётся её доказать, чтобы ваша любовь не осталась просто гипотезой. |
So will your unholy theories of evolution. |
Итак, ваша нечестивая теория эволюции. |
So here's another position I can't walk back... you can keep your endorsement. |
Значит, это как раз та позиция, которую я не могу сменить... мне не нужна ваша поддержка. |
If anything goes wrong during tonight's performance, your sister will be dropped to her death. |
Если во время выступления что-то пойдет не так, ваша сестра разобьется насмерть. |
Ruth, none of this is your fault. |
Рут, это все не ваша вина. |