But first we need your help to prevent a catastrophe. |
Но сначала нам нужна ваша помощь, чтобы предотвратить катастрофу. |
Doctor, I'll need your help to communicate with the... ambassadors. |
Доктор, мне понадобится ваша помощь в общении с... послами. |
I assume your colleague is Ms. Skorsky. |
Я предполагаю что ваша коллега - мисс Скорски. |
I admire your capacity for action. |
Меня восхищает ваша способность к действиям. |
Wanqing, your assistance is required. |
Подойдите. Ванцянь, нужна Ваша помощь. |
We're grateful to have your team working with us. |
Мы рады, что ваша команда работает с нами. |
That's your baby, and those are her fingers. |
Это ваша малышка, а вот ее пальчики. |
Mr. Reese, he's your dog. |
Мистер Риз, это ваша собака. |
Well, Commander, it appears your mission was an even greater success than we hoped. |
Ну, коммандер, похоже, ваша миссия была даже более успешной, чем мы предполагали. |
I trust your Lordship will soon recover. |
Надеюсь, Ваша Светлость вскоре пойдет на поправку. |
Now, we know it's not your wife. |
Мы знаем, что это не ваша жена. |
You sit down, Mr. Cheswick, and wait your turn. |
Сядьте, мистер Чесвик, придёт и ваша очередь. |
And your story book is right here. |
И ваша книга с историями вот тут. |
That's precisely why we need some of your diplomacy now. |
Именно поэтому нам сейчас и нужна ваша дипломатия. |
Lord Narcisse, was your wife unable to join us? |
Лорд Нарцисс, Ваша жена была не в состоянии присоединиться к нам? |
I like your outer space idea. |
Мне нравится ваша идея с открытым космосом. |
And your bloody little girl brought them here. |
И эта ваша хитрая бестия привела их сюда. |
Does your wife that you kiss girls? |
Знает ли ваша жена, что вы целуете девушек? |
So, your lives must continue like this forever, with both of you wretched. |
Итак, ваша жизнь никогда не изменится, и вы оба будете несчастны. |
Simpson, your sharpened-shooting has saved my life. |
Симпсон, ваша отменная стрельба спасла мою жизнь. |
He said releasing the file on the Internet was your idea. |
Он сказал, что выкладывать файлы в Интернете - ваша идея. |
Cooperator, your girl's down in shock trauma. |
Колллега, ваша девочка в Центре травматического шока. |
No further questions, your honour. |
Ваша честь, больше вопросов нет. |
State calls Nakeisha Lyles, your honour. |
Ваша честь, обвинение вызывает Нэкишу Лайлз. |
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant. |
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант. |