| But in this world, you said your company had no idea about the possible weaponization of your waste material. | Но в этом мире вы говорили, что ваша компания понятия не имеет о возможности превратить ваши отходы в оружие. |
| What was your response when you saw your sister running out of the wood? | Какова была ваша реакция, когда вы увидели свою сестру, выбегающую из леса? |
| I join your hands so that your love should taste as good as wine and salt. | Соединяю ваши руки, чтобы ваша любовь имела такой же вкус, как у вина и соли. |
| Is your bag integral to your job? | Ваша сумка - неотъемлемая часть вашей работы? |
| Considering they called me When your system was compromised, I'd say I'm the guy that just took your job. | Учитывая, что они позвонили мне, когда ваша система уже была взломана, я бы сказал, я парень, который выполняет вашу работу. |
| What a choice - your daughter or your son. | Какой выбор... ваша дочь или ваш сын |
| Why don't you turn the light of your attention back onto your own shadow? | Почему бы вам не обратиться свет вашего внимания Обратно на ваша собственная тень |
| Does your wife know about your secret diary? | А ваша жена знает о вашем тайном дневнике? |
| He laughs at all of your jokes, and let's be honest, comedy is not your strong suit. | Он смеется над всеми вашими шутками, и давайте будем честными, комедия - это не ваша сильная сторона. |
| So if your girl makes president, you guys double your pay, right? | Если ваша дамочка станет президентом, вы удвоите себе зарплату, так? |
| Toxo usually responds to treatment, but it only causes a lesion in your brain if your immune system is extremely weak to begin with. | Токсо обычно поддается лечению, но он вызывает повреждение ткани мозга, только если ваша иммунная система уже сильно ослаблена. |
| The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom - they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom. | Влажные полотеца и ваши туалетные принадлежности в гостевой ванной комнате наводят на мысль, что ваша жена изгнала вас из хозяйской спальни. |
| Because if there's any doubt in your mind, your conscience won't ever let you rest again. | Потому что если у вас есть сомнения, ваша совесть никогда не оставит вас в покое. |
| Cedric Diggory Now is your chance to face your dragon | Седрик Диггори, пришла ваша очередь сразиться с драконом |
| Mrs. Sayer, it's important that you and your daughter stay away from your home. | Миссис Сойер, очень важно, чтобы вы и ваша дочь не входили в дом. |
| What if your limbic system and your dorsolateral prefrontal cortex betray each other at the moment of truth? | Что если ваша лимбическая система и ваша дорсолатеральная префронтальная кора предадут друг друга в решающий момент? |
| I'm not your guest, I am your prisoner. | Я не ваша гостья, я ваша узница. |
| What exactly were your brother and your daughter hoping to dig up? | Что ваш брат и ваша дочь хотели нарыть? |
| Where's your decency, your compassion? | Где ваша порядочность, ваше сострадание? |
| They will whisper it behind your back, that you have a wife who does not obey your will. | За спиной станут шептаться, что ваша жена не повинуется вашей воле. |
| You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. | Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик. |
| The moment you grasped power in your right hand, your left hand grasped suffering | тот момент, когда вы схватили власть правой рукой, ваша лева€ рука схватила страдание. |
| Despite the improbability your request would be granted, you applied for a foreign travel passport to join your husband in France. | Понимая, что ваша просьба не будет удовлетворена вы все равно подали документы на выезд во Францию, к мужу. |
| When you see the baby in your arms and you know that it's your job now. | Вы держите младенца на руках и знаете, что теперь - он ваша забота. |
| The first thing we measured when you were just contracting your leg was your absolute strength, around 550 Newtons. | Первое, что мы измеряли, когда вы просто напрягали ногу, это ваша абсолютная сила, она составляет около 550 ньютонов. |