In November 1977 a large fire destroyed the west stand and in the following years the stadium went through several reconstructions and modifications. |
В ноябре 1977 года крупный пожар уничтожил западную трибуну и в последующие годы стадион подвергся нескольким реконструкциям и модификациям. |
Scientific achievements of institute for these post-war years were considerable, but they cannot be listed here. |
Научные достижения института за эти послевоенные годы были значительны, но здесь нет возможности их перечислить. |
Global EMS is continuously trying to develop new markets throughout the world and have attended numerous exhibitions over the previous years. |
Global EMS непрерывно пытается развивать новые рынки во всем мире и за истекшие годы приняла участие в работе многочисленных выставок. См. |
In the darkest years of the independent Armenian state (1992-1995), he was the head of the community. |
В самые тяжелые годы становления независимого армянского государства (1992-1995) был главой Общины. |
Ryan over the years helped nurture two successful business protégés - Denis O'Brien and Michael O'Leary - both of whom became billionaires. |
За эти годы Райан помог вырастить двух успешных бизнес-протеже - Дениса О'Брайена и Майкла О'Лири, оба из которых стали миллиардерами. |
In years following, Bauer Skate's top line was originally marketed under the trade name "Bauer Supreme". |
В последующие годы верхняя линия Bauer Skate изначально продавалась под торговым названием «Bauer Supreme». |
"Opolanka" is the house where he spent his last years Kornel Makuszyński. |
"Opolanka" является домом, где он провел последние годы жизни Корнель Макушиньского. |
The initial years of self-government were difficult and unstable. |
Первые годы самоуправления были трудными и нестабильными. |
Most families had sought to equip themselves with these luxury items, and in the years that followed, consumer demand increased significantly. |
Большинство семей пытались оснастить себя этими предметами роскоши, и в последующие годы потребительский спрос значительно увеличился. |
In her view, the Ukrainians abroad haven't been active enough in the Ukrainian state's infant years. |
По ее мнению, украинцы за рубежом принимали недостаточно активное участие в становлении Украинского государства в первые годы его существования. |
Here she took part in the destruction of the French commerce raider Preneuse, and in her later years captured a number of privateers. |
Здесь он принял участие в уничтожении французского рейдера Preneuse, в последующие годы захватил ряд приватиров. |
In the following years, "KidsPlus" products had joined the series. |
В последующие годы «, KidsPlus» продукты присоединились серии. |
In later years, he also published his poetry book Khumasiyyat in the same alphabet. |
В последующие годы он также опубликовал свои книги Khumasiyyat в один и тот же алфавит. |
The period of growing adolescents, their introduction to adult life occurs in the arduous years of war. |
Период взросления подростков, вступление их во взрослую жизнь происходит в тяжёлые военные годы. |
In those years Azerbaijan was a more agrarian country, aimed mainly at animal husbandry. |
В те годы Азербайджан был в большей степени аграрной страной, направленной главным образом на животноводство. |
In the past years of independence of Uzbekistan the great significance was given to the revival of national values, to the retention of architectural monuments. |
За прошедшие годы независимости Узбекистана большое значение уделялось возрождению национальных ценностей, сохранению архитектурных памятников. |
In her first years of life, Alma was the subject of her father's language experiments related to his professional research. |
В первые годы жизни Альма стала объектом лингвистических экспериментов своего отца, связанных с его профессиональными исследованиями. |
The relationship of the two ex-college campuses has changed over the years. |
Отношения двух кампусов экс-колледжей изменилось за последние годы. |
During the years of his exile, he negotiated with some of the principal Catalan opponents of the dictatorship such as Francesc Macià. |
За годы своего изгнания он вёл переговоры с некоторыми из главных каталонских противников диктатуры, такими как Франсеск Масия. |
Last years there was noted a pleasant tendency of increasing the variation of entertainment programs organized in holidays. |
За последние годы отмечается приятная тенденция увеличения разнообразия программ мероприятий, организуемых в праздничные дни. |
During the war years the Engels Flying School sent to the front 14 regiments. |
В военные годы Энгельсской авиашколой были отправлены на фронт 14 авиаполков. |
Over the years, many forms have been derived from selection and hybridization. |
За эти годы было выведено множество форм, полученных в результате селекции и гибридизации. |
Several earthquakes occurred in subsequent years, but they caused comparatively little damage. |
Несколько землетрясений произошли в последующие годы, но они причиняли сравнительно мало вреда. |
The years of conflict finally cemented Tohei's decision to break away from the Aikikai and teach his own 'ki' style of aikido. |
Годы конфликта окончательно укрепили решение Тохэя оторваться от Айкикай и преподавать свой собственный стиль «ки» айкидо. |
As the years pass, there's not a single ceasefire. |
Годы проходят, а нигде в мире не прекратился огонь. |