Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
An additional 13, imprisoned in previous years, remained in jail. Ещё 13 человек, лишённые свободы в предыдущие годы, оставались в тюрьмах.
For years, the Angolan people have been deprived of peace, security and development. Вот уже многие годы ангольский народ лишен мира, безопасности и развития.
Separately, thousands of prisoners of conscience and political prisoners remained in detention after years in prison. Помимо них, тысячи узников совести и политзаключённых по-прежнему оставались под стражей, проведя в тюрьме долгие годы.
While the aid may keep them alive, they are left economically paralyzed for years to come. Хотя помощь может помочь им остаться в живых, они на долгие годы остаются экономически парализованы.
Over the years we have gained the experience necessary to satisfy the needs of even the most demanding customers. За многие годы мы приобрели необходимый опыт, чтобы быть в состоянии удовлетворять нужды даже самых требовательных клиентов.
Cases of forced evictions and human rights violations by police were reported, but on a smaller scale than in previous years. Поступали сообщения о фактах насильственного выселения и нарушениях прав человека со стороны полиции, хотя и в меньшем объёме, чем в предыдущие годы.
During the years of its operations, BCCI employees were found to have engaged in a number of illicit activities, including money laundering. В годы своей работы сотрудники BCCI были уличены в участии во ряде незаконных действий, включая отмывание денег.
Vehicles at those years just started to appear in Caracas. Машины в те годы только начали появляться в Каракасе.
In a few cases criminal action was initiated for human rights violations committed years earlier. В нескольких случаях уголовные дела возбуждались за нарушения прав человека в предшествующие годы.
Following this development, relatives of at least three other people killed by the police in previous years sought fresh investigations. После этого родственники, по меньшей мере, трёх человек, убитых полицейскими в предыдущие годы, потребовали нового расследования.
But this largely affects projections for 2009-10 rather than estimates of relative medium-term trend growth in later years. Но он касается больше показателей 2009-10 гг., а не расчетов среднесрочных тенденций роста в последующие годы.
Fewer people were killed by paramilitary groups than in previous years. От рук участников военизированных группировок погибло меньше людей, чем в предыдущие годы.
At least three police officers were tried for human rights violations committed in previous years. По меньшей мере трое сотрудников полиции предстали перед судом за нарушения прав человека, совершённые в предыдущие годы.
Refugees, asylum-seekers and migrants continued to be detained for months and even years awaiting expulsion. Беженцы, просители убежища и мигранты по-прежнему проводили под стражей месяцы и даже годы, ожидая высылки.
In March the UN Security Council voted to extend economic and political sanctions imposed in previous years. В марте Совет Безопасности ООН проголосовал за продление экономических и политических санкций, введённых в предыдущие годы.
Others were sentenced to prison terms after unfair trials or were serving sentences imposed in previous years. Других приговаривали к лишению свободы по итогам несправедливых судебных процессов, либо они отбывали наказание, назначенное в предыдущие годы.
Among the political prisoners were people arrested in previous years. В числе политических заключённых были лица, арестованные в предыдущие годы.
Borovets property prices are still relatively low but this area is set to boom in the coming years. Цены на недвижимость в Боровец все еще сравнительно низки, но в этой области ожидается бум в ближайшие годы.
Within the last years the republic has been included into top 10 regions of Russia on retail trade turnover absolute index. В последние годы наша республика по абсолютному показателю оборота розничной торговли стабильно входит в первую десятку регионов Российской Федерации.
In last years in connection with big interest, we also render services laser cutting. В последние годы из-за повышенного интереса, а также предоставляет услуги в области лазерной резки.
We met by chance when he came to Moscow in the Soviet years to work on his book. Мы познакомились с ним совершенно случайно - когда в советские годы он приезжал в Москву работать над своей книгой.
An interactive discussion on strategic planning for the coming years was led by UNICEF Partnerships Manager, Andres Guerrero. Интерактивное обсуждение стратегических планов на будущие годы провел менеджер по партнерствам ЮНИСЕФ Андрес Герреро.
During the first years the exhibitions were held only in summer because the buildings were not heated. Первые годы выставки проходили только летом, так как здания не отапливались.
Over the years the issue of HIV and drug use (especially injecting drug use) has grown. В последующие годы проблема ВИЧ и потребления наркотиков (особенно инъекционных) обострилась.
These events stalled the growth of the wine industry in Napa County, California for years. Все эти события затормозили рост виноделия в Напа Каунти, Калифорния на многие годы.