| In those years, the city formed a few more football teams, each of which consists of working different companies. | В те годы в городе образуются еще несколько футбольных команд, каждая из которых состоит из рабочих различных предприятий. |
| The first years of his reign were marked instead by internal disturbances between Afonso and his brothers and sisters. | Первые годы его правления были отмечены внутренними разногласиями между Афонсу II и его братьями и сёстрами. |
| Children's birth years were set in proportion to this rule. | Детские годы рождения были установлены в соответствии с этим правилом. |
| Agriculture and ranching became key components of the local economy, shaping the future of Calgary for years to come. | Земледелие и скотоводство стали основными составляющими местной экономики, определяя будущее Калгари на многие годы вперёд. |
| Below is a list of AHEPA awards and recipients over the years. | Ниже приведён список Наград АНЕРА и их лауреатов за прошедшие годы. |
| Popper then proceeded to recruit a number of Dalmatians from the many immigrants that lived in Buenos Aires those years. | После этого Поппер принялся нанимать далматинцев из большого числа живших в те годы в Буэнос-Айресе иммигрантов. |
| In the first years of the war, Yugoslav Partisans in Croatia did not have support of Croats. | В первые годы войны в Хорватии югославские партизаны не поддерживали хорватов. |
| In the following years, up to 1994, the Bobruisk airfield was used mainly bomber aircraft long-range. | В последующие годы, вплоть до 1994 года, аэродром Бобруйск использовался главным образом бомбардировочной авиацией дальнего действия. |
| In 1950-1970 years, Anna Kostrova illustrated children's books for the largest publishing houses in Moscow and Leningrad. | В 1950-1970 годы Анна Кострова иллюстрировала детские книги для крупнейших издательств Москвы и Ленинграда. |
| In later years, Brunnhilde became a member of Earth's Defenders. | В более поздние годы Брунгильда стала членом Защитников с Земли. |
| The Gaval's family has left Rostov in the years of Civil war. | Семья Гавала уехала из Ростова в годы Гражданской войны. |
| In 2010 and subsequent years it was repainted in white. | В 2010 и последующие годы перекрашивался в белый. |
| In the following years the museum was expanded on a number of occasions to meet the need for more space for his steadily growing collections. | В последующие годы музей неоднократно расширялся, чтобы удовлетворить потребность в большем количестве места для его постоянно растущих коллекций. |
| The later years of his reign were darkened by the tragedy of Inês de Castro. | Поздние годы его правления были омрачены трагедией Инеш де Каштру. |
| In the years to come, Zazen Produções would become hugely instrumental in his film making affairs. | В последующие годы Zazen Produções стал бы чрезвычайно полезным в своих фильмах. |
| The concept caught on: in the ensuing years, similar non-profit Fairtrade labelling organizations were set up in other European countries and North America. | Идея была подхвачена: в последующие годы аналогичные некоммерческие организации появились в других Европейских странах и Северной Америке. |
| You know, the songs changed over the years and some of them probably evolved too much. | Знаете, песни изменились за эти годы, и некоторые, вероятно, очень сильно. |
| The young Watts explored several styles of meditation during these years. | Юный Уотс постиг несколько способов медитации за эти годы. |
| Ring first as curator of canine society in Bizkaia, and years later, as a judge of the national competition. | Кольцо первый хранителем собачьего общества в Бискайя и годы спустя, когда судья национального конкурса. |
| Within the first two months he arrested over five hundred men, a number that would only grow in the following years. | В течение первых двух месяцев он арестовал более пятисот мужчин, и их число увеличивалось в последующие годы. |
| Burchett published numerous books about Vietnam and the war during these years, and later. | Бэрчетт опубликовал многочисленные книги о Вьетнаме и войне в эти годы. |
| The Hand and HYDRA have nevertheless collaborated in numerous subversive or criminal conspiracies over the years. | Рука и HYDRA однако продолжали сотрудничество в многочисленных терактах и преступных операциях за эти годы. |
| In her younger years, Tancharoen was a member of the girl band Pretty in Pink. | В ранние годы Танчароен была членом девичьей группы «Pretty in Pink». |
| In its early years, the majority of the patients were Holocaust survivors. | В первые годы существования центра большинство пациентов были люди, пережившие Холокост. |
| Illinois is known as the "Land of Lincoln" because it is here that the 16th President spent his formative years. | Иллинойс носит прозвище «Земля Линкольна», потому что именно здесь 16-й президент США провёл годы своего становления. |