In those years, the city formed a few more football teams, each of which consists of working different companies. |
В те годы в городе образуются еще несколько футбольных команд, каждая из которых состоит из рабочих различных предприятий. |
The first years of his reign were marked instead by internal disturbances between Afonso and his brothers and sisters. |
Первые годы его правления были отмечены внутренними разногласиями между Афонсу II и его братьями и сёстрами. |
Children's birth years were set in proportion to this rule. |
Детские годы рождения были установлены в соответствии с этим правилом. |
Agriculture and ranching became key components of the local economy, shaping the future of Calgary for years to come. |
Земледелие и скотоводство стали основными составляющими местной экономики, определяя будущее Калгари на многие годы вперёд. |
Below is a list of AHEPA awards and recipients over the years. |
Ниже приведён список Наград АНЕРА и их лауреатов за прошедшие годы. |
Popper then proceeded to recruit a number of Dalmatians from the many immigrants that lived in Buenos Aires those years. |
После этого Поппер принялся нанимать далматинцев из большого числа живших в те годы в Буэнос-Айресе иммигрантов. |
In the first years of the war, Yugoslav Partisans in Croatia did not have support of Croats. |
В первые годы войны в Хорватии югославские партизаны не поддерживали хорватов. |
In the following years, up to 1994, the Bobruisk airfield was used mainly bomber aircraft long-range. |
В последующие годы, вплоть до 1994 года, аэродром Бобруйск использовался главным образом бомбардировочной авиацией дальнего действия. |
In 1950-1970 years, Anna Kostrova illustrated children's books for the largest publishing houses in Moscow and Leningrad. |
В 1950-1970 годы Анна Кострова иллюстрировала детские книги для крупнейших издательств Москвы и Ленинграда. |
In later years, Brunnhilde became a member of Earth's Defenders. |
В более поздние годы Брунгильда стала членом Защитников с Земли. |
The Gaval's family has left Rostov in the years of Civil war. |
Семья Гавала уехала из Ростова в годы Гражданской войны. |
In 2010 and subsequent years it was repainted in white. |
В 2010 и последующие годы перекрашивался в белый. |
In the following years the museum was expanded on a number of occasions to meet the need for more space for his steadily growing collections. |
В последующие годы музей неоднократно расширялся, чтобы удовлетворить потребность в большем количестве места для его постоянно растущих коллекций. |
The later years of his reign were darkened by the tragedy of Inês de Castro. |
Поздние годы его правления были омрачены трагедией Инеш де Каштру. |
In the years to come, Zazen Produções would become hugely instrumental in his film making affairs. |
В последующие годы Zazen Produções стал бы чрезвычайно полезным в своих фильмах. |
The concept caught on: in the ensuing years, similar non-profit Fairtrade labelling organizations were set up in other European countries and North America. |
Идея была подхвачена: в последующие годы аналогичные некоммерческие организации появились в других Европейских странах и Северной Америке. |
You know, the songs changed over the years and some of them probably evolved too much. |
Знаете, песни изменились за эти годы, и некоторые, вероятно, очень сильно. |
The young Watts explored several styles of meditation during these years. |
Юный Уотс постиг несколько способов медитации за эти годы. |
Ring first as curator of canine society in Bizkaia, and years later, as a judge of the national competition. |
Кольцо первый хранителем собачьего общества в Бискайя и годы спустя, когда судья национального конкурса. |
Within the first two months he arrested over five hundred men, a number that would only grow in the following years. |
В течение первых двух месяцев он арестовал более пятисот мужчин, и их число увеличивалось в последующие годы. |
Burchett published numerous books about Vietnam and the war during these years, and later. |
Бэрчетт опубликовал многочисленные книги о Вьетнаме и войне в эти годы. |
The Hand and HYDRA have nevertheless collaborated in numerous subversive or criminal conspiracies over the years. |
Рука и HYDRA однако продолжали сотрудничество в многочисленных терактах и преступных операциях за эти годы. |
In her younger years, Tancharoen was a member of the girl band Pretty in Pink. |
В ранние годы Танчароен была членом девичьей группы «Pretty in Pink». |
In its early years, the majority of the patients were Holocaust survivors. |
В первые годы существования центра большинство пациентов были люди, пережившие Холокост. |
Illinois is known as the "Land of Lincoln" because it is here that the 16th President spent his formative years. |
Иллинойс носит прозвище «Земля Линкольна», потому что именно здесь 16-й президент США провёл годы своего становления. |