Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
It owed Member States some $400 million for budgetary surpluses in prior years. Она должна государствам-членам примерно 400 млн. долл. США по неизрасходованным остаткам бюджета за предыдущие годы.
The incidence of emergencies had grown over the years since the adoption of General Assembly resolution 46/182. За последние годы после принятия резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи возросло число чрезвычайных ситуаций.
In the forthcoming years it is expected to extend this approach to all or most of the crops. В предстоящие годы планируется распространить данный подход на сбор информации о всех культурах или большинстве из них.
Checking and validation of returned forms is largely based on checking against the values reported in the previous years. Проверка и подтверждение достоверности возвращенных формуляров проводятся в основном путем сопоставления данных с величинами, сообщенными в предыдущие годы.
The benchmark estimates are moved to other years till data for another point of time become available. Базисные оценки экстраполируются на другие годы до момента получения данных.
If necessary, data for previous years are revised after getting data for the next point in time. В случае необходимости данные за предыдущие годы могут быть пересмотрены с учетом данных за какой-то последующий момент времени.
Thus, the general discussion is a special opportunity to evaluate the Committee's experience in the first years of its mandate. Таким образом, нынешняя общая дискуссия создает особо благоприятные условия для оценки опыта, приобретенного Комитетом за первые годы его мандата.
They will be the ones to succeed us, and to assume important decision-making positions in the years ahead. Молодежь придет к нам на смену и займет важные позиции в сфере принятия решений в ближайшие годы.
This figure is expected to grow in the coming years, especially in the developing countries. Как предполагается, в предстоящие годы эта цифра будет расти, особенно в развивающихся странах.
The labour markets are overcrowded, and in the years to come the pressure created by people looking for jobs will increase. Рынки труда переполнены и в предстоящие годы давление, создаваемое людьми в поисках работы, возрастет.
We note with satisfaction that technical assistance to Belarus from the IAEA substantially increased in years past. Мы удовлетворены тем, что в последние годы техническое содействие МАГАТЭ Беларуси существенно возросло.
This is in addition to damages reported to the Assembly in prior years. И это - в дополнение к убыткам, о которых было сообщено Ассамблее в предыдущие годы.
And those who have been here for a number of years know this only too well. Те, кто работает здесь многие годы, прекрасно это знают.
It will take years for the wounds inflicted on that country to heal. На залечивание ран, нанесенных этой стране, потребуются годы.
International years and other commemorative landmarks come and go, carrying with them messages of hope and great expectations. Международные годы и другие торжественные события приходят и уходят, они приносят надежду и большие ожидания.
We are confident that this draft resolution will command widespread support, as its counterparts have in previous years. Мы убеждены, что этот проект резолюции получит широкую поддержку, какую он имел в предшествующие годы.
For all these years the international community has gradually been learning Chernobyl's true consequences for Belarus. Все эти годы международное сообщество постепенно познавало, каковы истинные последствия Чернобыля для Беларуси.
We hope that, in the years to come, the General Assembly will receive reports that would reflect this concept. Мы надеемся, что в предстоящие годы Генеральной Ассамблее будут представляться доклады, в которых будет воплощена эта концепция.
The situation had changed over the years and the Committee's workload had increased substantially. Существующее положение за истекшие годы изменилось, и объем работы Комитета значительно возрос.
It is a fact that the athletic movement has over the years gone through many phases and crises. Несомненно, спортивное движение за прошедшие годы пережило множество различных этапов и кризисов.
There are loud warning bells that the African continent will confront enormous perils and challenges in the years ahead. Раздаются громкие предостережения в отношении того, что африканский континент в предстоящие годы столкнется с огромными проблемами и трудностями.
AIDS takes years - up to a decade, or even longer - to develop following initial infection with HIV. После первоначальной инфекции ВИЧ могут пройти годы, вплоть до десяти и более лет, до проявления СПИДа.
In alternate years, a summary interim report will be provided. В промежуточные годы будет подготавливаться краткий промежуточный доклад.
Given existing physical infrastructure and lifestyles, achieving sustainable consumption and production patterns may take years or decades. С учетом существующей физической инфраструктуры и образа жизни для обеспечения устойчивого потребления и устойчивых структур производства могут понадобиться годы или даже десятилетия.
Social indicators have been developed over the past years and are used all over the world. За прошедшие годы во всем мире были разработаны и стали использоваться социальные показатели.