Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
In the coming years, nearly every family will be confronted with financial problems, especially if one or both earners lose their jobs. В ближайшие годы почти каждая семья столкнется с финансовыми проблемами, особенно если один или оба добытчика в семье потеряют работу.
In past years the programme has achieved the following: В последние годы в рамках указанной программы были достигнуты следующие результаты:
This is substantially more than in previous years. Это значительно больше, чем в прошлые годы.
As in previous years, the most widespread offences are those committed under article 282. Наиболее распространенным, как и в предыдущие годы, остаются преступления, предусмотренные ст. 282 УК РФ.
As already indicated, the management data from 2011 is not comparable with earlier years. ЗЗ. Как уже указывалось выше, управленческие данные за 2011 год не являются сопоставимыми с данными за предыдущие годы.
This could imply that these countries may have possibly changed the classification and/or definition of hazardous waste at those years. Это может означать, что в эти годы эти страны, возможно, изменили классификацию и/или определение опасных отходов.
Some additional countries have indicated their interest in GAs in the coming years. Заинтересованность в проведении ГО в предстоящие годы выразил и ряд других стран.
The past twenty years have seen a downward trend in response rates for household surveys in most countries. В последние годы в большинстве стран наблюдается снижение коэффициентов предоставления ответов респондентами в ходе обследований домашних хозяйств.
Some changes had been made as compared with workplans for previous years. По сравнению с планами работы за предыдущие годы в него были внесены некоторые изменения.
The two key priorities over the last years have been to negotiate amendments to current Protocols and determine compliance with existing Protocols. В последние годы двумя ключевыми приоритетами были согласование поправок к ныне действующим протоколам и определение соблюдения существующих протоколов.
The 2005 emission data is provisional and will be updated by the Parties when better information becomes available in later years. Данные о выбросах за 2005 год носят предварительный характер и будут обновляться Сторонами по мере получения более качественной информации в последующие годы.
However, the pay gap has fallen over the years. Следует отметить, что за последние годы этот разрыв в заработной плате сократился.
The table above shows the primary enrolment of boys and girls in percentages from 2005/2006 to 2008/2009 academic years. В таблице выше приведены показатели охвата системой начального образования в процентах за период с 2005/06 годов по 2008/09 учебные годы.
Teaching is done mostly in the mother tongue in the early years. В первые годы обучение ведется в основном на родном языке.
This percentage has remained fairly stable over the past years. Это процентное соотношение оставалось достаточно стабильным в последние годы.
During the past years no big deviations occurred in the structure of infant mortality by the main reasons for death. За последние годы не произошло значительных изменений в структуре младенческой смертности в разбивке по основным причинам.
The unemployment allowance has increased during the past years (Figure 5). За последние годы пособие по безработице увеличилось (диаграмма 5).
The legal framework on the freedom of expression has been improved significantly during the past years. Правовая основа обеспечения свободы выражения мнений за последние годы существенно улучшилась.
Over the past years, the legislation on pensions has undergone several changes. За прошедшие годы в пенсионное законодательство был внесен ряд изменений.
The Government had allocated significant resources over the years to asylum determination structures, reception arrangements and the provision of services to asylum-seekers. За прошедшие годы правительство выделило значительные средства на нужды структур, занимающихся вопросами убежища, мероприятия по приему просителей убежища и предоставление им услуг.
Malawi has a thriving civil society community with a growing influence in successive years. В Малави активно действуют организации гражданского общества, влияние которых в последние годы возрастает.
However, for mining and metallurgy, the annual report mentioned only work carried out in previous years. Однако применительно к добычной деятельности и металлургии в годовом отчете упоминается лишь работа, проделанная в предыдущие годы.
The contractor estimated that 30 per cent of expenditure for those years should be attributed to environmental activities. Контрактор подсчитал, что на счет экологических работ следует отнести 30 процентов расходов, понесенных за указанные годы.
The contractor should be requested to ensure full compliance with the recommended format in future years. Контрактора следует просить обеспечить полное следование рекомендованному формату в последующие годы.
In many organizations, the resources allocated to staff posts have been frozen or have not increased adequately over the years. Во многих организациях ресурсы, выделяемые под штатные должности, в последние годы были заморожены или не увеличивались надлежащим образом.