| I've known Mrs. Delfino for years. | Я знаком с миссис Дельфино многие годы. |
| All these years I've been the cleverest man around. | За все свои годы я не встречал более умного человека. |
| How... this must have taken you years. | Как... наверное, на это ушли годы. |
| Don't ruin what you have built all these years. | Не уничтожай жизнь, которую строила все эти годы. |
| I spent years on the Union Pacific Railroad under Thomas Durant. | Я провел годы на железной дороге Юнион Пасифик, под руководством Томаса Дюранта. |
| Turn me into a pariah like you did all those years. | Выкинуть меня из жизни, как и было все эти годы. |
| I have kept it safe these years, waiting for the right person to claim it. | Я хранил ее все эти годы, ждал нужного человека чтобы отдать ее. |
| This is, like, years of sacrifice and overdrawn bank accounts. | Это типа годы лишений и нулей на банковском счету. |
| You stay away for years at a time. | Да. Ты все эти годы держалась подальше отсюда. |
| "Dam" All these years we have called you simply, Dam. | "МАМКА" Все эти годы мы тебя называли просто Мамка. |
| All these years you have suspected me, but he is the one who was plotting against you. | Все эти годы ты подозревал меня, но он единственный плел заговоры против тебя. |
| Someone who's been sabotaging you for years. | Кто-то, кто саботировал тебя все эти годы. |
| And you stuck at it all these years. | И ты все эти годы работала не покладая рук. |
| I've had training from Oliver and years on the streets. | Я тренировался с Оливером и многие годы на улицах. |
| And now, you know, years later, nothing's changed. | Теперь прошли годы, а ничего не изменилось. |
| I'm afraid I've spoiled everyone around here over the years. | Боюсь, за эти годы я разбаловал здесь всех. |
| A good book to while away the years. | Хорошая книга, чтобы провести годы. |
| Actually, he chose to stay behind in Asgard all of these years with your grandfather. | На самом деле, он сам сделал свой выбор остаться в Асгарде с вашим дедом на все эти годы. |
| So it'd be years before anyone went looking for her. | Так что прошли бы годы, перед тем как кто-то начал искать ее. |
| Haven't been exactly our best years. | И это для нас были далеко не лучшие годы. |
| A joyful gift cherished for years to come. | Подарок, о котором они заботятся долгие годы. |
| And Crow must have realized his family had been lying to him all these years. | И Ворон должно быть понял, что его семья обманывала его все эти годы. |
| You've changed unbelievably over the years. | Ты невероятно изменилась за эти годы. |
| And for years I thought it was because of my cooking. | И долгие годы я думала, что это из-за моей готовки. |
| My aunt worked at a beauty parlour for years. | Знаешь, моя тетя долгие годы работала в салоне красоты. |