Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
I also need to tell you that I've had years of practice. И еще должна сказать, что у меня годы практики.
So I pulled all of Flynn's convictions during those years. Поэтому я поднял все дела Флинна за эти годы.
Finally, after all these long years of waiting, you're actually here. Наконец-то. Спустя долгие годы ожиданий, ты и правда здесь.
You were the one I wanted all those years and months and weeks... and things. Ты была желанна все эти годы, месяцы, недели и как их.
All those years of carrying up all those stairs. Все эти годы таскались по лестницам как черепахи.
Now I know why daddy kept you around all these years. Теперь понимаю, почему отец держал тебя под рукой все эти годы.
All these years, you - you buried your anger and your disappointment till it tore you apart. Все эти годы вы копили свою злость и недовольство, пока они вас не разлучили.
Dom, it is like your single years have been completely wiped from your memory. Дом, такое впечатление, что годы одиночества полностью стёрты из твоей памяти.
Storm, I haven't thought of you as my student for years. Шторм, я многие годы не считал тебя своей ученицей.
He's been a regular for years. Долгие годы он был постоянным клиентом.
All those years of scavenging, I got pretty good at finding raider stash points. За все годы собирательства я стал очень хорошо находить тайники рейдеров.
Hugo spent years down here integrating the whole Warehouse into a workable platform. Хюго потратил годы для интеграции всего Хранилища в одну рабочую платформу.
Training a covert operative takes years and costs a lot of money. Обучение тайного агента занимает годы и невероятно дорого.
You know, Victoria told me about how Conrad kept her prisoner in that marriage for years. Знаешь, Виктория рассказала мне о том, как Конрад держал ее в плену все годы брака.
I've been clean for years. Я был чист все эти годы.
And in all these years, you've never shown me any affection. И все эти годы, вы никогда не выказывали привязанность ко мне.
The best years of our lives Hold me tight, no night lasts forever... Лучшие годы нашей жизни держи меня крепко, ни одна ночь не длится вечно...
You've had enough of them in this area over the years. У тебя их тут было предостаточно за эти годы.
All these years you've been there for me. Все эти годы ты мне помогала.
She's waited all these years to call that favor in. Она ждала все эти годы, чтобы припомнить этот долг.
Rumor has it that Sophie-Anne was a kind and loving vampire in her early years. Ходили слухи, что Софи-Энн была доброй и любящей вампиршей в ранние годы.
We have years of experience aboard freighters of this gradient. У нас годы опыта в перевозке этого груза.
I have spent years... cozying up to that woman and her brat for the Mortal Cup. Я провел годы, клеясь к этой тетке и ее отпрыску из-за Чаши Смертных.
I've been waiting all these years to do this. Я все эти годы ждал, чтобы сделать это.
You know, clip together some of our favorite moments from over the years. Знаете, соединим некоторые любимые моменты за многие годы.