Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
It is expected that voluntary contributions in support of Executive Directorate activities will continue to increase over the coming years. Ожидается, что в ближайшие годы объем добровольных взносов, выделяемых на деятельность Исполнительного директората, будет продолжать увеличиваться.
Fourth, these conditions are likely to prevail in West Africa in the coming years. В-четвертых, эти условия, по-видимому, сохранятся в Западной Африке и в предстоящие годы.
PNSP has developed donor partnerships with 12 countries and three international organizations, and intends to create more such partnerships over the coming years. По линии ППЯК налажены донорские партнерские связи с 12 странами и 3 международными организациями, и в предстоящие годы планируется создать еще больше таких партнерств.
These years have been stimulating, intellectually challenging and rewarding at the same time for the Special Rapporteur. Для Специального докладчика эти годы были одновременно стимулирующими, интеллектуально сложными и плодотворными.
Emission inventory reporting of particulate matter should cover all years from 2000 onward. Отчетность о кадастрах выбросов дисперсного вещества должна охватывать все годы начиная с 2000 года.
Recalculated data for previous years should be included in any reported emission time series. Перерасчитанные данные за предыдущие годы должны включаться в любые временные ряды данных о выбросах.
In addition, AMAP has attended Executive Body sessions in past years. Помимо этого, в последние годы на сессиях Исполнительного органа присутствует АМПО.
In parallel, updates and improvements to the system will be necessary in the upcoming years. В предстоящие годы нужно будет проводить параллельную работу по внесению в систему обновлений и усовершенствований.
Relevant lessons could be learned from the development policies carried out by a majority of ECE countries in the past years. Соответствующие уроки могли бы быть извлечены из политики в области развития, осуществляемой в большинстве стран ЕЭК в последние годы.
The training programme was expected to be continued in the coming years. Ожидается, что в предстоящие годы осуществление этой учебной программы продолжится.
This marked a significant change from the steady increase recorded in previous years in the region. Это означало, что тенденция устойчивого роста, зарегистрированная в предыдущие годы в регионе, резко изменилась.
Egypt, Jordan and Tunisia were also in the process of subsidy reforms for the coming fiscal years. В Египте, Иордании и Тунисе также велась подготовка в проведению реформ системы субсидирования в предстоящие финансовые годы.
It was a blow to the trust held in the work of the Committee, which would take years to regain. Это подрывает доверие к работе Комитета, и для его восстановления потребуются годы.
UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years. Они похвалили руководство ЮНИСЕФ за более активное выполнение рекомендаций, вынесенных в предыдущие годы.
The 11 organizations which adopted IPSAS in prior years continued to obtain unqualified audit opinions on their IPSAS-compliant financial statements. Одиннадцать организаций, которые внедрили МСУГС в предыдущие годы, продолжали получать по своим финансовым ведомостям, отвечающим требованиям МСУГС, мнения ревизоров без замечаний.
The Committee looks forward to the unfolding of the Action Plan over the coming years. Комитет рассчитывает на реализацию плана действий в ближайшие годы.
The breakdown is consistent with prior years. Разбивка соответствует данным за предыдущие годы.
Economic activity picks up gradually throughout the years of reconstruction, starting with emergency response and humanitarian assistance. Экономическая активность постепенно оживляется, но для этого требуются годы и годы восстановления, которое начинается с мер реагирования на чрезвычайные ситуации и гуманитарной помощи.
The ability of such models to reproduce non-linear chemical responses over 20 years (1990 - 2010) had been assessed. Была проанализирована способность таких моделей воспроизводить нелинейные изменения химических веществ в течение 20 лет (1990-2010 годы).
They also must determine the trajectory they intend to follow in the years to come. Они также должны определить линию предполагаемого развития, которой они намерены следовать в ближайшие годы.
UNFPA contributions from the private sector are consistent with those in previous years. Взносы частного сектора в ЮНФПА соразмерны со взносами в предыдущие годы.
UNFPA looks forward to receiving similar advice, guidance and support from the Committee in the coming years. ЮНФПА рассчитывает на получение аналогичных рекомендаций, консультативной помощи и поддержки со стороны Комитета в предстоящие годы.
These are formative years, and the lack of necessary information and services translates into unhealthy behaviour and uncertainty in the transition to adulthood. В эти годы формирования личности отсутствие необходимой информации и услуг ведет к нездоровому поведению и неопределенности в процессе взросления.
It should be noted, that in previous years no inmates were released by the latter commission. Следует отметить, что в предыдущие годы эта комиссия не освободила ни одного заключенного.
Source: Statistical bulletin, CERD, (school years 2004-2005 and 2011-2012). Источник: Статистический бюллетень, ЦНИРО, (2004/05 и 2011/12 учебные годы).