Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
My delegation looks forward to further progress on that issue in coming years. Моя делегация надеется, что в этом вопросе в ближайшие годы будет достигнут дальнейший прогресс.
Thus the official development assistance provided by Kuwait over the past years came to almost double the internationally agreed-upon percentage. Таким образом официальная помощь в целях развития, предоставленная Кувейтом за прошедшие годы, почти вдвое превысила согласованный на международном уровне процентный показатель.
Over the years, organizations of the system have scored major successes in immunizing children and reducing child mortality. За прошедшие годы организации системы добились значительных успехов в деле иммунизации детей и сокращении показателей детской смертности.
Over the years, the Advisory Committee has been provided with many statistics regarding the length of time required for recruitment. За прошедшие годы Консультативному комитету представлялось много статистических данных, касающихся срока, необходимого для заполнения вакансий.
The Government had set targets for girls' enrolment and women's literacy rates for the years 2010 and 2020. Правительство установило на 2010 и 2020 годы целевые показатели посещения девочками школ и грамотности среди женщин.
I view this as my calling and my primary mission for the coming years. Я считаю это своим призванием и задачей на предстоящие годы.
However, we also remember dozens of harsh and unjust decisions made by the United Nations over the years. Вместе с тем мы помним десятки жестких и несправедливых решений, принятых Организацией Объединенных Наций за эти годы.
International cooperation on Chernobyl is multifaceted and, throughout all these years, has been of great practical importance. Международное сотрудничество по чернобыльской проблематике, носящее многогранный характер, имело для нас все эти годы очень важное практическое значение.
In coming years, we should continue to focus on ensuring effective oceans governance through implementation of the Convention and related instruments. В предстоящие годы мы должны продолжать сосредоточивать внимание на обеспечении эффективного управления Мировым океаном через осуществление Конвенции и связанных с ней договоренностей.
That process will define our mutual commitment and will provide a framework by which we can measure that implementation over the coming years. Этот процесс позволит определить наши общие обязательства и обеспечит рамки, на основе которых мы сможем проводить оценку хода выполнения этих обязательств в предстоящие годы.
Australia remains concerned about the damage done in Afghanistan by years of conflict. Австралия по-прежнему испытывает озабоченность в связи с ущербом, нанесенным Афганистану за годы конфликтов.
It will now be a task for coming years and decades to fully implement that principle in the field of international relations as well. Теперь перед нами стоит задача на предстоящие годы и десятилетия: полностью внедрить этот принцип и в область международных отношений.
Democratization is not an event; it is a process that takes years or even decades of relentless effort. Демократизация - это не отдельное событие, а процесс, на который уходят годы или даже десятилетия неустанных усилий.
We look forward to working with both countries in strengthening the work of the Kimberley Process in the years ahead. Мы надеемся на сотрудничество с обеими этими странами в плане укрепления функционирования Кимберлийского процесса в предстоящие годы.
Over the years, much has been done in the service of humankind. За эти годы многое было сделано на службе человечества.
The momentum created in this Hall must be maintained for the months and years ahead. Та динамика, которая возникла в этом Зале, должна быть сохранена в ближайшие месяцы и годы.
You will be tested on that commitment in the years ahead. Эта ваша приверженность подвергнется испытанию в ближайшие годы.
Future reports prepared by the Commission would present graphs and statistical data with more extensive comparisons between years. Последующие доклады, подготовленные Комиссией, будет содержать графики и статистические данные с более полным набором показателей за разные годы.
She hoped that Committee members would support the text, as they had in previous years. Оратор надеется, что члены Комитета одобрят представленный текст, как они делали это в предшествующие годы.
In past years, particular attention had been paid to the formulation and implementation of child-centred and child-friendly policies and programmes. В предшествующие годы особое внимание уделялось разработке и осуществлению политики и программ, ориентированных на детей.
Many of its observations and recommendations had been made in previous years, but few improvements had occurred. Многие из ее замечаний и рекомендаций были высказаны в предыдущие годы, однако существенных улучшений не наблюдается.
In those formative years of ours, we sought to reform international relations through the United Nations. В те первые годы мы попытались провести реформу международных отношений через Организацию Объединенных Наций.
Accordingly, it will continue substantially to increase Iceland's official development assistance in the coming years. Поэтому в предстоящие годы Исландия намерена продолжать существенным образом увеличивать официальную помощь в целях развития.
In any case, we have a working framework for the years to come. В любом случае, у нас есть основа для деятельности в предстоящие годы.
In the years to come it would be especially important to provide clear guidelines on a number of specific issues. В последующие годы особенно важным представляется определение четких направлений по ряду конкретных вопросов.