I reached out to her, Rachel, a thousand times my first years here. |
В первые годы здесь я тысячу раз пытался с ней связаться. |
Over the years, I have encountered innumerable civilisations, but never one as benevolent as the Monks. |
За эти годы я сталкивался с бесчисленным количеством цивилизаций, ...но никогда с такой доброжелательной, как монахи. |
All those years you kept her alive inside you, an isolated subroutine in a living mind. |
Все эти годы ты удерживала её в живых внутри себя, ...изолированная подпрограмма в живом разуме. |
If there's anything I've taught you over the years, it's... |
Единственное, чему я научил тебя за все эти годы, это... |
If he used the college's money, it could take years to find the trail. |
Если он использует деньги колледжа, поиск следов может занять годы. |
They contain patterns, years of behavior from each member country, and America's got out. |
В них содержатся шаблоны, годы поведения каждой страны, в том числе и Америки. |
There've been a lot of marshas Over the years. |
Там было много Маш за все эти годы. |
All those years in England seem to have left you none the wiser. |
Все эти годы, проведённые в Англии так ничему тебя не научили. |
John and I wrote to each other every day for years. |
Многие годы мы с Джоном писали друг другу каждый день. |
She'd been wanting to go for years. |
Она мечтала об этом многие годы. |
Now if we could just cash in on your years in juvie. |
Еще бы мы смогли обналичить твои годы в колонии. |
Yes, there were the years of lying, but I just wish... |
Да, были все эти годы лжи, но я просто хочу... |
Josh has had a few over the years. |
За эти годы у Джоша были кое-какие. |
You know, all these years I've always wanted to see the two of you get back together. |
Знаешь, все эти годы я всегда хотел увидеть, как вы двое снова становитесь парой. |
It could be years until there's a swell that size again. |
Могут пройти годы, пока такая волна появится снова. |
All those years... living the life of someone... |
Все эти годы я жил жизнью кого-то... |
You've had years to bust this spy ring. |
У тебя были годы, чтобы разорвать шпионскую сеть. |
For years he has protected me. |
Долгиё годы он заботился обо мнё. |
Took years to make, and I need it. |
На них ушли годы, они нужны мне. |
In all my years working in hospitals, I've never had to deal with like this. |
За все годы моей работы в больницах я никогда не сталкивалась ни с чем таким. |
Perhaps a navigational beacon for great ships that travel across the light years and between the stars. |
Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде. |
In the years that I've known... |
За все годы, что я вас знаю... |
The Companion saved my life. It's taken care of me all these years. |
Компаньон спас мне жизнь, заботился обо мне все эти годы. |
I'm just another retiree living out his years in Florida. |
Я просто обычный пенсионер, доживающий свои годы во Флориде. |
In the years that followed, our farm saw more births than deaths. |
В следующие годы... наш двор видел больше рождений, чем смертей. |