Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
I reached out to her, Rachel, a thousand times my first years here. В первые годы здесь я тысячу раз пытался с ней связаться.
Over the years, I have encountered innumerable civilisations, but never one as benevolent as the Monks. За эти годы я сталкивался с бесчисленным количеством цивилизаций, ...но никогда с такой доброжелательной, как монахи.
All those years you kept her alive inside you, an isolated subroutine in a living mind. Все эти годы ты удерживала её в живых внутри себя, ...изолированная подпрограмма в живом разуме.
If there's anything I've taught you over the years, it's... Единственное, чему я научил тебя за все эти годы, это...
If he used the college's money, it could take years to find the trail. Если он использует деньги колледжа, поиск следов может занять годы.
They contain patterns, years of behavior from each member country, and America's got out. В них содержатся шаблоны, годы поведения каждой страны, в том числе и Америки.
There've been a lot of marshas Over the years. Там было много Маш за все эти годы.
All those years in England seem to have left you none the wiser. Все эти годы, проведённые в Англии так ничему тебя не научили.
John and I wrote to each other every day for years. Многие годы мы с Джоном писали друг другу каждый день.
She'd been wanting to go for years. Она мечтала об этом многие годы.
Now if we could just cash in on your years in juvie. Еще бы мы смогли обналичить твои годы в колонии.
Yes, there were the years of lying, but I just wish... Да, были все эти годы лжи, но я просто хочу...
Josh has had a few over the years. За эти годы у Джоша были кое-какие.
You know, all these years I've always wanted to see the two of you get back together. Знаешь, все эти годы я всегда хотел увидеть, как вы двое снова становитесь парой.
It could be years until there's a swell that size again. Могут пройти годы, пока такая волна появится снова.
All those years... living the life of someone... Все эти годы я жил жизнью кого-то...
You've had years to bust this spy ring. У тебя были годы, чтобы разорвать шпионскую сеть.
For years he has protected me. Долгиё годы он заботился обо мнё.
Took years to make, and I need it. На них ушли годы, они нужны мне.
In all my years working in hospitals, I've never had to deal with like this. За все годы моей работы в больницах я никогда не сталкивалась ни с чем таким.
Perhaps a navigational beacon for great ships that travel across the light years and between the stars. Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде.
In the years that I've known... За все годы, что я вас знаю...
The Companion saved my life. It's taken care of me all these years. Компаньон спас мне жизнь, заботился обо мне все эти годы.
I'm just another retiree living out his years in Florida. Я просто обычный пенсионер, доживающий свои годы во Флориде.
In the years that followed, our farm saw more births than deaths. В следующие годы... наш двор видел больше рождений, чем смертей.