Procuring entities may publish information regarding planned procurement activities for forthcoming months or years. |
Закупающие организации могут публиковать информацию о деятельности в области закупок, планируемой на предстоящие месяцы или годы. |
Voter participation in general elections has declined over the years. |
Число избирателей, принимающих участие во всеобщих выборах, за последние годы уменьшилось. |
The pattern of long-term disappearances which dominated previous years ended during 2005. |
Длительные исчезновения, которые в предыдущие годы приобрели систематический характер, в течение 2005 года прекратились. |
As in previous years, the deadliest disasters involved geological hazards. |
Как и в предыдущие годы, наиболее смертоносными бедствиями стали бедствия, обусловленные опасными геологическими явлениями. |
This table covers financial years from July 1997 to June 2006. |
Эта таблица охватывает финансовые годы с июня 1997 года по июнь 2006 года. |
This affected its potential for social and productive progress during those years. |
Это обстоятельство не позволило стране добиться в эти годы прогресса в социальной и производственной областях. |
Such investigations were labour and resource intensive and lasted months, even years. |
Такое расследование требует больших человеческих и материальных ресурсов и может длиться месяцы, а то и годы. |
OAPR noted a significant improvement over prior years. |
УРАР отметило существенное улучшение положения дел в этой области за последние годы. |
Total number of offices reporting on individual questions varies slightly between years. |
Общее число отделений, ответивших на каждый конкретный вопрос, несколько различалось в разные годы. |
Gender parity will require recruitment attention in coming years. |
Для достижения паритета мужчин и женщин в предстоящие годы этому аспекту необходимо будет уделять внимание при наборе персонала. |
They will take years to clear. |
Для того чтобы их обезвредить, понадобятся годы. |
Lessons learned from various peacekeeping operations over the years can provide useful guidance for all concerned. |
Уроки, извлеченные из многочисленных операций по поддержанию мира за эти годы, могут стать полезным руководством для всех заинтересованных сторон. |
It creates enormous gaps among staff retiring in different years. |
От этого возникают диспропорции в пенсионном обеспечении сотрудников, выходящих на пенсию в разные годы. |
Outstanding assessed contributions were also higher than in previous years. |
Кроме того, объем невыплаченных взносов был также более высоким, чем в предыдущие годы. |
Some improvements over the years are visible. |
За последние годы произошло несколько заметных улучшений в этой области. |
Father cursed you and nobody even spoke your name all these years. |
Отец проклял тебя, и никто даже не вспоминал твоего имени все эти годы. |
And she must've spent all those years wondering... |
И, должно быть, она провела все эти годы задаваясь вопросом... |
We deserve it after the war years. |
И мы заслужили это за все эти военные годы. |
You knew Gannicus there, years before my arrival... |
Ты знал Ганника еще тогда, за годы до моего прибытия... |
Maybe hiding all these years was easier than facing things head-on. |
Возможно, прятаться все эти годы было проще, чем взглянуть правде в глаза. |
I spent years trying to live up to you. |
Я потратил(а) годы пытаясь жить в соответствии с тобой. |
What you're looking for could take years. |
То, о чем вы говорите, может занять годы. |
I spent years and serious money developing that network. |
Я потратил годы и немалые деньги, чтобы организовать эту сеть. |
Smallpox and anthrax are priorities, but we've spent years... |
Оспа и сибирская язва конечно в приоритете, но мы можем потратить годы... |
When tax revenues from resource extraction are volatile, Governments can accumulate surplus earnings in years of high prices and smooth government expenditures in years of low prices through commodity stabilization funds. |
Если налоговые поступления от добычи ресурсов являются неустойчивыми, правительства могут накапливать нераспределенную прибыль в годы высоких цен и сглаживать правительственные расходы в годы низких цен через посредство сырьевых стабилизационных фондов. |