Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
Physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse. За годы войны от неправильного использования и бесхозяйственности пострадала и физическая инфраструктура.
The General Bureau of Statistics publishes relevant statistics gathered over the years. Соответствующие статистические данные, собранные за прошедшие годы, публикуются Центральным статистическим управлением.
Different methods have been used to calculate the weighted ranges over the years. За прошедшие годы для расчета взвешенных квот использовались различные методы.
No statistics were yet available for the years 2001 and 2002. Пока еще нет статистических данных за 2001 и 2002 годы.
The information that could be obtained from these additional examples is in line with the data derived from the years 1997 and 1998. Информация, почерпнутая из этих дополнительных примеров, согласуется с данными, полученными за 1997 и 1998 годы.
With that in mind, we are committed to maintaining a credible and sufficient level of ODA in years to come. С учетом этого в предстоящие годы мы намерены поддерживать надежный и достаточный уровень ОПР.
That goes very much along the lines of several resolutions adopted by the IPU in years past. Это практически полностью согласуется с положениями нескольких резолюций, которые в предыдущие годы принимал МПС.
Interest from prior years (not previously reported) Проценты за предыдущие годы (не отраженные в предыдущих отчетах)
The Commission will now function on the basis of two-year implementation cycles, including review and policy years. В настоящее время Комиссия осуществляет свою деятельность на основе двухлетних циклов осуществления, включая годы обзора и рассмотрения вопросов политики.
Table 5: Parties with outstanding data for years before 2003 Таблица 5: Стороны, не представившие данные за годы, предшествующие 2003 году
Both of these numbers are significantly higher than in previous years. Обе эти цифры являются значительно большими, чем в предыдущие годы.
For banks that want to finance commodity trade, collateral managers are likely to become more important in the years to come. Для банков, которые хотят финансировать сырьевую торговлю, важность управляющих обеспечением в предстоящие годы еще более возрастет.
UNICAMP intended to enhance the partnership with UNCTAD in the coming years to enhance the link between theory and practice. В предстоящие годы УНИКАМП намеревается активизировать партнерство с ЮНКТАД в целях укрепления связей между теорией и практикой.
Several institutions have cooperated in the STODAFOR project during the past years. В последние годы в осуществлении проекта СТОДАФОР принимали участие несколько учреждений.
That is consistent with objectives Australia has pursued for several years and should be undertaken as a priority. Это соответствует целям, которые вот уже многие годы преследует Австралия и которым следует придать приоритетный характер.
In 2004, the Investigation Unit registered fewer complaints than in previous years. В 2004 году Секцией по расследованиям было зарегистрировано меньше жалоб, чем в предыдущие годы.
Costs have fallen substantially over the years. За последние годы существенно сократилась себестоимость такой энергии.
Job creation will be the most pressing challenge for the years to come. Самой насущной задачей в предстоящие годы будет создание рабочих мест.
Policy coherence and interoperability in civilian crisis management will be essential in the coming years. Согласование политики и взаимодействие в гражданском регулировании кризисов будут иметь существенно важное значение в предстоящие годы.
In the early years of the mission, the force surveillance plan was based upon static observation posts. В первые годы функционирования миссии план сил в области надзора осуществлялся на основе использования стационарных наблюдательных пунктов.
Over the years a number of environmental indicators have been produced. За годы наблюдений осуществлялась подготовка ряда таких показателей состояния окружающей среды.
He concluded by outlining the challenges that would need to be faced in years to come. В заключение он остановился на тех серьезных проблемах, которые необходимо будет решить в ближайшие годы.
Originally numbering 18 members, the Commission has grown dramatically over the years. Хотя первоначально она насчитывала 18 членов, состав Комиссии резко вырос за прошедшие годы.
It has already submitted three annual reports covering the years 2001, 2002 and 2003. Оно уже представило три ежегодных доклада соответственно за 2001, 2002 и 2003 годы.
Over the years, the United Nations has accumulated significant expertise in addressing each of these key deficits. За прошедшие годы Организация Объединенных Наций накопила немалый опыт в деле восполнения дефицита каждого из этих основных аспектов.