| It's a lot of things over years. | Там много чего накопилось за эти годы. |
| Better to admit it than go on like this for years. | Лучше признать это сейчас, чем тратить годы впустую. |
| It's going to take us years. | У нас уйдут годы на их расшифровку. |
| You know, George, we haven't done anything romantic like this in years. | Знаешь, Джордж, у нас не было ничего романтического, в этом духе, многие годы. |
| His book is on the best-seller list for the first time in years. | Его книга в списке бестселлеров впервые за долгие годы. |
| That it could take years, sir. | На это могут уйти годы, сэр. |
| We've been giving out full-size candy bars for years now. | Мы многие годы дарили обычные конфеты. |
| His years of school, his countless hours of study, had finally culminated in this grueling, two-day ordeal. | Его школьные годы, бесчисленные учебные часы, наконец, закончились этим двух дневным испытанием. |
| You screwed me over years back and I've never got over it. | Ты вернул меня на годы назад и я никогда не смирюсь с этим. |
| It took me years to mourn his loss. | Мне понадобились годы, чтобы пережить его смерть. |
| All these years, I've chased a phantom. | Все эти годы я гонялся за призраком. |
| All these years, I tried to tame her. | Все эти годы, я старался приручить её. |
| All those years without him that you can't get back. | Все эти годы без него, которых уже не вернуть. |
| To quit what you've been doing for years. | Бросать то, чем занимался годы... |
| That's an interesting theory, except the technology to go to Mars is years away. | Это интересная теория, вот только технология полета на Марс займет годы. |
| All these years of training, trying to focus my anger... | Все эти годы, я пыталась сосредоточить мой гнев... |
| I know that you've spent years of your life healing people. | Я знаю, что ты потратила годы своей жизни помогая людям. |
| I hid it safely in a cave all these years. | Я прятал его в пещере все эти годы. |
| He could feel his grandfather's spirit reaching out across the years, urging him to take the first big step. | Он чувствовал как дух его дедушки протянулся через все разделяющие их годы, подбадривая его сделать первый большой шаг. |
| But it's served us well over the years. | Но нам это было на пользу все эти годы. |
| I've been enough of a disappointment to her over the years. | За многие годы я её во многом разочаровал. |
| This could be the largest heroin seizure in years. | Это могло быть самым большим захватом героина за последние годы. |
| We were happier than we had been in years. | Мы были так счастливы, как никогда за долгие годы. |
| It took me years to piece together what happened to my friend. | У меня ушли годы на то, чтобы полностью осознать, что произошло с моим другом. |
| Our operatives have spent years tagging as many Goa'uld ships as possible in an effort to track their movements. | Наши оперативники провели последние годы, помечая как можно больше кораблей Гоаулдов, пытаясь отследить их передвижения. |