| We spent years crafting that break room into something special, something comfortable. | Мы потратили годы, создавая из этой комнаты что-то особенное, удобное. |
| All these years, all I've known is darkness. | Все эти годы я пребывала во тьме. |
| I spent my formative years with the most self-obsessed woman on Earth. | Я провела свои подростковые годы с самой эгоистично-одержимой женщиной на Земле. |
| All these years you never admit defeat. | Все эти годы ты не сдавался. |
| And these two minds, they provide more than enough rich experience and imagination to provide years of entertainment for my residents. | И эти два разума... они более чем богаты воображением и переживаниями, чтобы обеспечить годы развлечений для моих жильцов. |
| Despite all our years of work... | Несмотря на все годы твоей работы... |
| He's worked with me for years. | Он работал со мной многие годы. |
| Yes, yes... years of study. | Да, да... годы практики. |
| She spent her last years living in a mansion. | Последние годы жизни провела в особняке. |
| All these years of toiling through the mud of the battlefield for this very purpose. | Все эти годы мы купались в грязи поля боя ради этого. |
| Had a bit of practice over the years. | За эти годы я хорошо этому научилась. |
| This case was trumped up by an overzealous prosecution bent on destroying my husband's years of scientific work. | Это дело было сфабриковано чересчур ревностным обвинением, стремящимся свести на нет годы научной работы моего мужа. |
| All the years he was happy, you know, total waste. | А годы счастья были просто потерянным временем. |
| Look, years of tearing myself apart about the way I treated you. | Все эти годы меня разрывало на части, из-за того, как я к тебе относился. |
| It took me years to accept it... to stop the denial, the excuses. | У меня ушли годы, чтобы признать это... Перестать отрицать, оправдывать. |
| All those years, you didn't think I was paying attention. | Все годы ты считала, что я не обращаю внимания. |
| I've met so many people over the years, I've come to rely on nicknames. | За эти годы я столько людей повстречал, что привык полагаться на прозвища. |
| It hasn't been used in years, you know. | Знаете, этим не пользовались годы. |
| Look, what I know is that I have spent years being miserable. | Что я знаю, так это то, что я потратила годы, чувствуя себя несчастной. |
| He allowed Mowgli to dwell among them, all those years. | Все эти годы он позволял Маугли жить с волками. |
| Because I've hung out with you all these years. | Потому что я провел с тобой все эти годы. |
| The years between birth and physical maturity, when humanoids adapt to their roles as individuals. | Годы между рождением и физической зрелостью, когда гуманоиды адаптируются к своей роли как личности. |
| So certain orbits in certain years must pass through a denser debris field. | Так что в определённые годы планета может пройти сквозь более плотное поле осколков. |
| All these years, I thought those guys were really my friends. | Все эти годы, я думал, что те ребята и правда были моими друзьями. |
| And all these years later, I'd kind of forgotten about it. | И, спустя все эти годы, я вроде как забыла о нем. |