Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
Women's representation on delegations of negotiating parties has also increased steadily throughout the past years. В последние годы наблюдается повышение степени представленности женщин в делегациях участвующих в переговорах сторон.
The 2013 participation rate is consistent with those of previous years and represents a continuously positive and encouraging development. Уровень участия в 2013 году соответствует уровням участия за предыдущие годы, и это представляет собой неизменно позитивное и обнадеживающие развитие событий.
In Latin America, there have been major challenges to economic integration over the years. В Латинской Америке в последние годы отмечается наличие значительных препятствий экономической интеграции.
The large fluctuations in capital flows created considerable policy challenges in developing countries over the past years, often exacerbating existing macroeconomic weaknesses and constraining domestic policy space. Значительные колебания потоков капитала в последние годы привели к возникновению у развивающихся стран значительных проблем в области политики, которые нередко усугубляют существующие макроэкономические недостатки и ограничивают возможности стран в плане осуществления стратегического маневра.
Both Tribunals disposed of more cases in 2013 than in previous years. Оба трибунала рассмотрели большее количество дел в 2013 году, чем в предыдущие годы.
Table 4 shows the number of cases received, disposed of and pending for 2013 and for previous years. В таблице 4 приводятся данные о количестве полученных, разрешенных и рассматривавшихся дел за 2013 и предыдущие годы.
UNECE Member States were invited to consider hosting workshops for capacity development purposes in the coming years. Государствам - членам ЕЭК ООН было предложено изучить возможность выступить в роли принимающей страны для проведения в предстоящие годы рабочих совещаний с целью развития потенциала.
It is entirely appropriate for the full implementation of such recommendations to take years to be accomplished. Вполне закономерно, что для полного выполнения таких рекомендаций могут потребоваться годы.
This exercise will continue in the coming years. В предстоящие годы проведение таких проверок будет продолжено.
Pledges for future years are recorded as deferred income when payment is received during the current financial year. Взносы, объявленные на будущие годы, учитываются как отсроченные поступления, если платежи поступают в текущем финансовом году.
A more comprehensive report informed by surveys, thematic studies and other sources of information will be submitted in subsequent years. Более подробный доклад с учетом результатов обследований, тематических исследований и данных из других источников будет представлен в последующие годы.
It is expected that the total number of submissions will continue to grow in the coming years. Ожидается, что в предстоящие годы общее число представлений будет продолжать расти.
Many Sudanese civilians and members of the armed forces have fallen victim to LRA attacks over the years. От рук ЛРА за эти годы погибло много суданских гражданских лиц и военнослужащих.
Bureau personnel have received less attention and technical and financial support than the other Liberian security agencies in the post-war years. В послевоенные годы персоналу Бюро уделялось меньше внимания и оказывалось меньше технической и финансовой поддержки, чем остальным либерийским службам безопасности.
But more could and should be accomplished in the coming months and years. Однако можно и должно сделать больше в ближайшие месяцы и годы.
The statements have over the years represented important building blocks in the development of the security sector reform agenda. За эти годы эти заявления стали важными элементами в процессе развития концепции реформирования сектора безопасности.
The increasing tendency among Parties to report more on education, training and public awareness observed in past years is confirmed. Подтверждается отмеченная за последние годы растущая тенденция к тому, что Стороны представляют больше информации о просвещении, профессиональной подготовке и информированию общественности.
These numbers have been stable over the last years. В последние годы эти цифры стабильно остаются на этом уровне.
The organization has carried out years of research in the subject area, including through several global consultations. За плечами организации - многие годы исследований в этой области, в том числе по линии нескольких глобальных консультаций.
Total requirements (10 years: 2015-2024) Общий объем потребностей в ресурсах (10 лет: 2015 - 2024 годы)
The high prevalence of risk factors should lead to a significant increase of chronic diseases in future years. В ближайшие годы можно ожидать значительного роста заболеваемости хроническими заболеваниями, вызванными заметным преобладанием факторов риска.
Telecommunication costs were also reduced over the years through modern IT solutions. Кроме того, в последние годы происходило уменьшение телекоммуникационных расходов благодаря внедрению современных ИТ-решений.
The increase in 2013 is mainly attributable to the implementation of projects approved in previous years. Увеличение в 2013 году обусловлено главным образом реализацией проектов, утвержденных в предыдущие годы.
It is envisaged that the Platform will have the capacity to absorb a significant and incremental scaling-up of the implementation of the programme in subsequent years. Предполагается, что Платформа будет располагать возможностями для покрытия значительного и постепенного наращивания масштабов осуществления программы в последующие годы.
For all analyses, including. microbial diversity and functionality, very interesting results can be expected for the coming years. В ближайшие годы можно ожидать весьма любопытных результатов исследований разнообразия и функций микроорганизмов.