Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
Some years we have been very pleased to be able to welcome progress made towards a resolution of the situation in the Middle East, but regrettably, this is not one of those years. В некоторые годы мы с удовлетворением отмечали прогресс в деле разрешения ситуации на Ближнем Востоке, но, к сожалению, нынешний год не является одним их таких годов.
It is sometimes argued that while chain indexes clearly provide good measures of short term movements between consecutive years, they are not so good at measuring changes between years that are far apart. В некоторых случаях могут высказываться аргументы о том, что, хотя цепные индексы, несомненно, являются надлежащими показателями краткосрочных изменений в последовательные годы, они не столь эффективны для измерения изменений, произошедших за период между двумя достаточно удаленными друг от друга годами.
After 30 years of government based on impunity, it would take years to establish such a culture, and Rwanda looked to the international community to do its best to get the Human Rights Commission off to a good start. После 30 лет правления, основанного на безнаказанности, для формирования такой культуры потребуются годы, и Руанда надеется, что международное сообщество окажет ему необходимую помощь для того, чтобы обеспечить успешное начало работы Национальной комиссии по правам человека.
Sixteen years in office is quite a long period, and for Mr. Hans Blix, who has been closely associated with the most difficult problems that the international community has faced during the last decade, those years have been very productive. Шестнадцать лет службы - довольно большой срок, и для г-на Ханса Бликса, тесно связанного с наиболее сложными проблемами, которые стояли перед международным сообществом на протяжении последнего десятилетия, эти годы были весьма продуктивными.
Insured persons can claim an "upbringing bonus" for the years in which they have exercised parental authority over one or several children of less than 16 years of age. Застрахованные лица могут претендовать на надбавку за воспитательную работу в те годы, в течение которых они выполняли родительские функции в отношении одного ребенка или нескольких детей младше 16 лет.
The failure of the international community to effectively address the threat posed by nuclear weapons for more than 50 years enjoins us to redouble our efforts for their complete elimination in the coming years. Неспособность международного сообщества эффективным образом устранить угрозу ядерного оружия в течение уже более 50 лет побуждает нас удвоить свои усилия в целях его полного уничтожения в ближайшие годы.
Emissions data reported for subsequent years show that 15 of the now 28 Parties to the Protocol saw consistent reductions in NO2 emissions between the years 1996 and 1998. Данные о сокращениях, представленные за последующие годы, показывают, что 15 из уже 28 Сторон Протокола обеспечивали последовательные сокращения выбросов NO2 в период 1996-1998 годов.
I want dreadfully to know what you've been up to in all those years and years, since I've seen you. Я сгораю от любопытства услышать, чем ты занимался все эти годы.
This will also mean that countries would often have more reliable data for the purpose of compilation of EAA in the years during which they take census and similar surveys than in the other years. Это также означает, что страны будут во многих случаях располагать более надежными данными в целях составления ЭССХ за те годы, когда они проводили переписи или аналогичные обследования.
Steel's good years versus bad years Хорошие и плохие годы для рынка стали
But the country also suffered in the years before the crisis - years of IMF bailouts and austerity -from high unemployment and poverty rates and low and negative growth. Однако эта страна также страдала и в годы до кризиса - в годы экстренной помощи МВФ и режима жесткой экономии - от высокого уровня безработицы и бедности и низкого либо отрицательного экономического роста.
The Centre included in its 2000-2001 financial statements unliquidated obligations for future years and contributions receivable for future years, as it did in its previous financial statements. Как и в предыдущих финансовых ведомостях, Центр включил в свои финансовые ведомости за 2000-2001 годы непогашенные обязательства на предстоящие годы и взносы к получению в предстоящие годы.
In accordance with existing PSD accounting policy, non-recurring adjustments to proceeds and expenditures related to prior years have been recorded as prior years' adjustments. В соответствии с существующими методами бухгалтерского учета ОСЧС нерегулярные корректировки сумм поступлений и расходов за предыдущие годы проводятся в финансовом отчете как корректировки за предыдущие годы.
During these years, the number of member organizations of UNAF has increased from 21 to 25, and the organization expects to add more in subsequent years. За эти годы количество организаций - членов ЮНАФ возросло с 21 до 25, и в предстоящие годы организация ожидает дальнейшего пополнения своих рядов.
Our world has changed dramatically in the past 55 years, and it is likely to change even more dramatically in the years to come. За истекшие 55 лет наш мир претерпел глубокие преобразования и в предстоящие годы он наверняка преобразуется даже еще больше.
The Commission itself meets biennially, in even years, and in odd years the Committee of the Whole holds its session. Сама Комиссия проводит свои сессии раз в два года; в нечетные годы проводятся сессии Комитета полного состава.
Since 1993 and 1994 were years of strong economic growth, social tax revenues increased respectively by 139 per cent and 61 per cent in those years. Поскольку в 1993 и 1994 годах был отмечен значительный экономический рост, поступления в фонды социального страхования в эти годы возросли соответственно на 139% и на 61%.
The years 1961-1970 were the years of intensive migration, when specialists and workers came from the republics of the Soviet Union to Lithuania's new industrial enterprises and construction sites. Их миграция в Литву началась после второй мировой войны и продолжалась в последующие годы. 1961-1970 годы были годами активной миграции, когда специалисты и рабочие из республик Советского Союза приезжали на новые промышленные предприятия и строительные площадки Литвы.
Input of HCB during these years was about 4 times higher than the PeCB input; and HCB residues also declined to 22% in these 30 years. Поступление ГХБ все эти годы примерно в 4 раза превышало поступление ПеХБ; остаточное содержание ГХБ сократилось за эти 30 лет до 22 процентов.
HIV prevention among immigrants has been an important priority of national preventive healthcare efforts in the last ten years, and this work will continue in 2007 and in years to come. За последние 10 лет важным направлением профилактической деятельности по линии национального здравоохранения являлась профилактика ВИЧ среди иммигрантов, и эта работа будет продолжена как в 2007 году, так и в последующие годы.
Over the years, it has been repeatedly asked how the new or restored democracies movement, now in existence for 17 years, can be strengthened or institutionalized in order to ensure much more effective follow-up to the recommendations adopted at each Conference. За прошедшие годы неоднократно ставился вопрос о том, как движение новых или возрожденных демократий, существующее уже 17 лет, может быть укреплено или институционализировано, с тем чтобы обеспечить более эффективное выполнение рекомендаций, принимаемых на каждой конференции.
Income received in each of the selected years is compared to the average wage in those years and expressed as a percentage of this remuneration. Доход, полученный в каждом году из числа выбранных лет, сопоставляется со средней заработной платой в эти годы и выражается в процентах от данной заработной платы.
The Government undertakes to pay the above amount, as well as future years' assessed contributions, in instalments over a period of ten years from the date of this Agreement. Правительство обязуется выплатить вышеуказанную сумму, а также начисленные взносы за последующие годы в рассрочку в течение десятилетнего периода начиная с даты заключения настоящего Соглашения.
However, at puberty age of 11-12 years and through adolescent years of 13-19, the females were more at risk than the males of being overweight. Однако, уже в период взросления в 11-12 лет и в годы юношества в 13-19 лет у девушек чаще, чем у юношей, отмечается ожирение.
The lessons learned after 10 years of implementing the ICPD Programme of Action have shown that strategies and programmes in the coming years should be strengthened to address all emerging challenges. Уроки, извлеченные из опыта, накопленного за десять лет осуществления Программы действий, принятой на МКНР, подчеркивают необходимость укрепления в предстоящие годы стратегий и программ, направленных на решение новых проблем.