Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
With the present draft resolution, the sponsors are aiming to maintain the consensus similar draft resolutions have acquired in years past. Что касается настоящего проекта резолюции, то его авторы стремятся сохранить консенсус, характерный для аналогичных проектов резолюций в прошедшие годы.
Let me start by saying that resolutions adopted in past years were considered by many delegations as imbalanced, because they focused on one State. Я хотел бы начать с замечания о том, что принятые в прошлые годы резолюции рассматривались многими делегациями как несбалансированные, поскольку они были сосредоточены на одном государстве.
This informal mode should be made use of and expanded in coming years. В предстоящие годы необходимо будет взять на вооружение и расширить практику использования такой неофициальной формы проведения обсуждений.
In previous years Jamaica abstained on resolutions under this agenda item. В предыдущие годы Ямайка воздерживалась по резолюциям по данному пункту повестки дня.
For years - even decades - after hostilities have ended land-mines continue to spread terror. Годы, даже десятилетия спустя после прекращения военных действий они продолжают сеять смерть.
These past years have made us understand that development is of a very complex nature and that it is not enough to promote simple economic growth. Прошедшие годы заставили нас понять, что природа развития очень сложна и что недостаточно лишь содействовать простому экономическому росту.
It is our expectation that such a practice will be maintained and further improved in the coming years. Мы ожидаем, что подобная практика будет сохранена и получит дальнейшее развитие в предстоящие годы.
The approach adopted thus will provide the foundations for disaster management in the years to come and in the next century. Таким образом, утвержденный подход создаст основы для обеспечения готовности к стихийным бедствиям в предстоящие годы и в следующем столетии.
In subsequent years, the number of non-confidential communications decreased sharply again. В последующие годы число неконфиденциальных сообщений вновь резко сократилось.
UNICEF has also had a solid record over the years with regard to community empowerment. За эти годы ЮНИСЕФ накопил также солидный опыт в области расширения соответствующих возможностей на уровне общин.
Normally, JCE is expected to meet biennially in even-numbered years. З. Как правило, ожидается, что ОКО будет проводить свои заседания на двухгодичной основе в четные годы.
These papers took stock of the work already done in previous years on this subject and of existing proposals. Эти документы обобщили ту работу, которая уже была проделана по данному вопросу в предыдущие годы, а также существующие предложения.
As in previous years, we again urge the Conference to widen NGO access to its work. Как и в предыдущие годы, мы вновь настоятельно призываем Конференцию расширить доступ НПО к ее работе.
The world has undergone tremendous political changes in the course of the last years. За последние годы мир претерпел огромные политические изменения.
There is another difficult subject which over the years has been much discussed in the CD. Имеется еще один трудный вопрос, который вот уже многие годы широко обсуждается на Конференции по разоружению.
We are on the brink of a nuclear-weapons race on the subcontinent, where relations between India and Pakistan have been tense for years... Мы находимся на грани гонки ядерных вооружений на субконтиненте, где отношения между Индией и Пакистаном напряжены уже многие годы...
This means getting rid of the outmoded concepts that dominated the bipolar world for years. Это значит избавиться от устаревших концепций, которые многие годы доминировали в условиях биполярного мира.
In the years following the disaster, the international community gave considerable assistance to Ukraine in eliminating the consequences of the Chernobyl tragedy. За прошедшие после катастрофы годы международное сообщество оказало Украине заметную помощь в ликвидации последствий чернобыльской трагедии.
In their older years they lived with their children. Последние годы жизни они проводят вместе со своими детьми.
Over the years, many women have made significant contributions to the cause of peace and disarmament. За прошедшие годы многие женщины внесли значительный вклад в дело мира и разоружения.
As in previous years, a constructive debate has taken place on the different issues identified for consideration. Как и в предыдущие годы, состоялась конструктивная дискуссия по различным вопросам, намеченным для рассмотрения.
Geological mapping, geophysical and geochemical surveying, drilling and underground exploration will be implemented in the subsequent years of the programme. В последующие годы программы будет проведено геологическое картирование, геофизическая и геохимическая съемка, бурение и подземная разведка.
The Government will require considerable international help in addressing this problem in the coming years. Правительству понадобиться значительная международная помощь при решении этой проблемы в предстоящие годы.
Today, as we look back to those years, we may notice some similarities. Сегодня, оглядываясь на эти годы, мы видим некоторые аналогии.
As in previous years, Tanzania has joined other countries in sponsoring the draft resolution under this item. Как и в предыдущие годы, Танзания вместе с другими странами стала соавтором проекта резолюции по этому пункту повестки дня.