Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Периода

Примеры в контексте "Years - Периода"

Примеры: Years - Периода
Average number of children that would be born to a woman through her childbearing years. Среднее число детей, которые женщина рожает в течение детородного периода.
The Norwegian health service faces considerable challenges, both at the present time and in the coming years. Служба здравоохранения Норвегии сталкивается с немалыми трудностями; это касается и настоящего момента, и предстоящего периода.
During the reporting years motherhood protection remained a key objective of the Government activity. В течение отчетного периода охрана материнства остается одной из ключевых задач деятельности правительства.
For those years, higher emission factors would be more applicable, reflecting the gradual introduction of best available techniques (BATs). Для этого периода было бы правильно использовать более высокие коэффициенты выбросов, отражающие постепенное внедрение наилучших имеющихся технологий (НИТ).
Over the years, since inception, coverage of that category has been a concern for the Ombudsman. На протяжении всего периода с момента создания Канцелярии низкий охват этой категории вызывал обеспокоенность у Омбудсмена.
Similar patterns have been occurring over the years since the initial adoption of the two-track system of pension adjustment. Аналогичные тенденции отмечались на протяжении всего периода с момента первоначального введения двухвалютной системы пенсионных коррективов.
This certificate shall expire at the end of a period of six years. Срок действия свидетельства прекращается по истечении шестилетнего периода.
After the politically unstable and financially chaotic years of the Portuguese First Republic, financial stability was Salazar's highest priority. После хаотичного периода Первой португальской республики финансовая стабильность и порядок были наивысшими приоритетами Салазара.
While this is typical in menopause, it is abnormal in the reproductive years. Такое нормально во время менопаузы, но является отклонением от нормы во время репродуктивного периода.
Government taxes and spending are set to balance at the average oil price over a period of years. Баланс налоговых поступлений и расходов правительства устанавливается исходя из средней цены на нефть в течение определённого периода.
During the chaotic years of Boris Yeltsin's presidency, it was perhaps understandable that Russians regretted their loss of great power status. В течение хаотичного периода президентства Бориса Ельцина, возможно, было понятно, что русские сожалеют о потере статуса великой державы.
The horse is unable to sustain years of hard work. Таким образом, ящерицы в состоянии начать деятельность без длительного периода прогрева.
The story of Benito Mussolini's first marriage was suppressed during fascist rule, and remained generally unknown for years afterwards. История о первом браке Бенито Муссолини была неизвестна в течение периода правления фашизма в Италии, таковой она оставалась и позже.
During these years the Victorian Parliament met in the Royal Exhibition Building in Carlton. В течение этого периода Парламент Виктории собирался в здании Королевского Выставочного центра.
The proposal to reduce the statistical base period to nine years seemed a good compromise. Что касается базисного статистического периода, то предложение относительно его сокращения до девяти лет, по-видимому, является хорошим компромиссным решением.
Thus, Mr. Schwartzberg proposes to phase it out in stages, over a transitional period of 15 years. Вследствие этого Г-н Шварцберг предлагает проводить этот процесс поэтапно, в течение 15-летнего переходного периода.
During that period, there was a sharp increase in volume in some years and a marginal decline in others. В течение этого периода имело место резкое увеличение числа дел в отдельные годы и его незначительное сокращение в другие годы.
The payment is to be made in 10 instalments within the period of 9 to 14 years after the decision. Выплата компенсации должна осуществляться в десять этапов в течение периода от 9 до 14 лет после принятия решения.
However, in the month of September in both years of the previous biennium, it projected the resources needed to implement the remaining activities. Тем не менее в сентябре обоих лет предыдущего двухгодичного периода он спрогнозировал объем ресурсов, необходимых для осуществления оставшихся мероприятий.
The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. Консультативный комитет отмечает, что в плане предусматривается судебная деятельность еще на несколько лет после окончания текущего финансового периода.
The Criminal Code set the maximum initial period of preventive detention at 21 years. Уголовный кодекс ограничивает 21 годом длительность первоначального периода превентивного заключения.
During the monitoring period every fourth person over 75 years has used regular public social services. В течение отчетного периода каждый четвертый человек старше 75 лет регулярно пользовался государственными социальными услугами.
Affected country Parties were requested to provide information for one or more years in the period 2000 - 2011. В адрес затрагиваемых стран - Сторон Конвенции была высказана просьба представить информацию за один год или несколько лет периода 2000-2011 годов.
Usually the transfer from public to private ownership took place within a very short period of a couple of years. Обычно переход от государственной к частной собственности происходил в течение очень короткого периода порядка двух лет.
The Biodiversity Conservation Corridor Initiative will be achieved over 10 years, from 2005 to 2015. Инициатива создания коридора сохранения биоразнообразия будет осуществляться в течение 10-летнего периода с 2005 по 2015 год.