Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
It took him years to confide in me. Ушли годы, прежде чем он сознался мне.
He's the best Lucifer we've had in years. Он лучший Люцифер за последние годы.
I just know she's had years of people telling her that she's crazy. Только знаю, что долгие годы люди считали её сумасшедшей.
And for years, this man, Dmitry Demushkin, has been at their centre. Многие годы этот человек, Дмитрий Дёмушкин, был их лидером.
Dear Simon... the pin is something I've kept for years. Дорогой Саймон... эту булавку я хранила долгие годы...
You're wasting your best years with things that do not concern you. Тратить свои лучшие годы, на бессмысленные вещи.
Took me years to get there. Мне понадобились годы, чтобы так сказать.
And that could take years, So I think they'll move on. А это может занять годы, ну я думаю они будут двигаться дальше.
They've had years to try to convince Qumar to get their house in order. У них были годы чтобы убедить Кумар навести порядок в доме.
Now, it's full of all sorts of stuff that guys have added over the years. Теперь книга забита всякой всячиной, что ребята за эти годы добавили.
We've spent years trying to just turn just one of them. Нам требуются годы, чтобы завербовать хотя бы одного из них.
All those years I'd spent trying to forget... I had to see you. Все эти годы я провел, пытаясь забыть.
I thought these things took months, years. Я думала, такое длится месяцы, годы.
Henry. It has been lonely all these years without you. Генрих, все эти годы я скучала по тебе.
And the years he spent in jail ruined his health. И годы, проведенные в тюрьме, разрушили его здоровье.
You know, they were into lasers years before anybody had even heard of lasers. Лазеры! Ты знаешь, они и этим занимались за годы перед тем, когда кто-то услышал о лазерах.
My dad spent years turning this into a bomb shelter. Папка угробил годы, чтобы превратить её в бомбоубежище.
So this is that kidnapper who hasn't let me sleep for all these years. И это тот похититель, из-за которого я не спал все эти годы.
The thought of you fighting this alone, all those years... Сама мысль, что ты борешься с этим одна все эти годы...
I have not worked all of these years to be disrespected by a civilian doctor. За все годы работы мне не приходилось сталкиваться с неуважением гражданского врача.
A lot of the witnesses have mysteriously disappeared over the years or come to an untimely conclusion. Многие из свидетелей таинственным образом исчезли за эти годы или преждевременно скончались.
For years, I waited to hear from you. Годы ждал, получить весточку от тебя.
Last years, he disgraced me. В последние годы он позорил меня.
The early years, I was afraid. Мне было страшно, в первые годы брака.
They've got years ahead of them. У них впереди еще долгие годы.