| We're going to need somebody whose best years were the 1980's. | Нам понадобится кто-то, чьи лучшие годы пришлись на 1980-е. |
| And you'll spend your best dating years inside a mental institution. | И ты проведешь свои лучшие годы в психиатрической лечебнице. |
| You know, she had to go through all those years and all of those milestones alone. | Ей пришлось пройти через все годы и испытания в одиночку. |
| But all those years at Oxford surrounded by boy kings, I never belonged. | Но все эти годы в Оксфорде окруженный благородными мальчиками... |
| Catherine, all these years without you, imagining you in Henry's arms. | Катерина, все эти годы без тебя, представляя тебя в объятиях Генриха. |
| I've waited years to marry you. | Я ждал годы, чтобы жениться на тебе. |
| Damon, how did you survive all those years? | Деймон, как ты смог выжить за все эти годы? |
| And I'll be there making horrifying A.S.L. blunders that will provide hilarious memories for years to come. | И я буду там делать ужасающие ошибки на языке жестов которые обеспечат веселые воспоминания на долгие годы. |
| He really was the best player I'd seen in years. | Он действительно самый лучший игрок из всех, кого я видел за последние годы. |
| I haven't played one of these in years. | Я не играл ни на чем таком уже долгие годы. |
| All these years, you've stayed alive for two things... power and Hope. | Все эти годы ты жил ради двух вещей... власти и Хоуп. |
| I spent years being Peter's crutch. | Я провела годы будучи поводырем для Питера. |
| All these years... they've been looking for a baby. | Все эти годы они искали младенца. |
| In all the years we've been friends, we've never really talked about what happened with your dad. | Все годы, что мы были друзьями, мы никогда серьёзно не обсуждали произошедшее с твоим отцом. |
| All these years, I blamed him. | Все эти годы я обвиняла его. |
| You know, all these years and I never missed a Halloween. | Знаешь, за все эти годы я никогда не пропускал Хэллоуин. |
| It took me years to realize that... | Прошли годы, пока я все поняла... |
| It would take ten years' exposure to reverse their condition. | Потребуются годы воздействия, чтобы восстановить их. |
| The years kept piling up, one after another. | Годы все шли, один за одним. |
| King Arthur wasted years searching for the Holy Grail. | Я долгие годы тщетно искал Святой Грааль. |
| Kind of strange it turns up like that years later. | Странно, что оно вот так появилось спустя годы. |
| All these years, wanting to meet me... | Все эти годы ты хотела встретиться со мной... |
| Dad's relied on Andre all these years. | Все эти годы отец полагался на него. |
| Took me years to process the fact that my parents left me. | Прошли годы, пока я смирилась с фактом, что родители меня бросили. |
| I've been in this business for years. | Я в этом бизнесе долгие годы. |