It have adjusted in 1970th years for needs of armed forces. |
Его наладили еще в 1970-е годы для нужд вооруженных сил. |
In first years everything accrues mainly because of enthusiasm, diligence and self-denial of ZOO director ing. |
В первые годы все возрастает главным образом из-за энтузиазм, старательность и самоотречение директора зоопарка инж. |
During last years the enterprise actively promotes its products at Russian market and exhibitions play enormous role herein. |
В последние годы предприятие активно продвигает свою продукцию на российский рынок, и выставки в этом играют огромную роль. |
As for planned reserves increment in the nearest years 43% out of them is referred to Arctic shelf. |
Что касается планируемых приростов запасов на ближайшие годы, то 43% их приходится на арктический шельф. |
Within the last years valuable experience of the beneficial interaction has been accumulated. |
За последние годы был накоплен ценный опыт выгодного взаимодействия. |
Vince: Thank you for your support for all these years. |
Винс: Спасибо за вашу поддержку все эти годы. |
For last years the Russian market of PVC shows essential rates of growth. |
За последние годы российский рынок ПВХ демонстрирует существенные темпы роста. |
Such interest to production of factory in many respects is caused by that for last years quality of let out products here has considerably raised. |
Такой интерес к продукции фабрики во многом обусловлен тем, что за последние годы здесь значительно повысилось качество выпускаемых изделий. |
Due to these factors, foreign trade is expected to increase steadily over the coming years. |
В соответствии с этими факторами, в последующие годы ожидается рост объемов международной торговли. |
Koumiss production was paid particular attention in our republic within the last years. |
Производству кумыса в последние годы в нашей республике уделяется особое внимание. |
For last years the Earth 4 times changed the position in space and an arrangement of the parties of light. |
За прошедшие годы Земля 4 раза меняла свое положение в пространстве и расположение сторон света. |
Long years on restoration of a civilization and adjustment of a normal life are coming mankind. |
Человечеству предстоят долгие годы на восстановление цивилизации и налаживание нормальной жизни. |
These assets proved vital in paying for supplies in the first years of the World War. |
Все эти богатства оказались жизненно важными при обеспечении бесперебойных поставок в первые годы Мировой Войны. |
His guerrilla activities continued the next years and especially in the Balkan Wars (1912-1913) and World War I (1914-1918). |
Его партизанские действия продолжались в последующие годы и особенно в Балканских войнах (1912-1913) и Первой мировой войне (1914-1918). |
In the following years, the members of Sharks Keep Moving have found considerably more success with their other bands than they had in Sharks. |
В последующие годы участники Sharks Keep Moving достигли значительно больших успехов с другими своими группами. |
He spent the last years of his life as a secret adviser at the court in Vienna. |
Последние годы своей жизни он провёл при венском дворе, будучи тайным советником. |
In those years, Anatoly Kharlampiev may have been one of the most prolific coaches Sambo. |
В те годы А. А. Харлампиев, возможно, был одним из самых продуктивных тренеров по самбо. |
In subsequent years, until 1891, he focused on the study of fluorine chemistry. |
В последующие годы (до 1891) Муассан сосредоточил внимание на исследовании химии фтора. |
Slide show: James Brown through the years (December 25, 2006). |
9 января 2007 г. Слайд шоу: Джеймс Браун в разные годы (2006, 25 декабря). |
In subsequent years he worked as the general director in joint-stock companies "Enisejkuzlitmash" and "Krasnoyarsk-Conversion". |
В последующие годы работал генеральным директором в акционерных обществах «Енисейкузлитмаш» и «Красноярск-Конверсион». |
In his later years Goodwin mainly acted in the Western film genre and often worked as a stuntman for film studios. |
В последние годы жизни, Гудвин преимущественно снимался в вестернах и часто работал каскадером для киностудий. |
In later years, he managed to extend his territory. |
В последующие годы он смог расширить свои владения. |
The years 1908-1911 Zhang spent in Paris, Geneva, and London. |
С 1908 по 1911 годы Чжан провел в Париже, Женеве и Лондоне. |
In subsequent years she was a frequent contributor to the Party's newspaper Népszava. |
В последующие годы она часто пишет статьи в партийной газете партии «Népszava». |
In the last years of his life, the actor had health problems. |
Последние годы своей жизни актриса испытывала проблемы со здоровьем. |