Events unfolding in those years in Karabakh led Barkhudarov in the Jamshid Nakhchivanski Military Lyceum. |
События, разворачивавшиеся в те годы в Карабахе, привели Бархударова в Военный лицей имени Джамшида Нахичеванского. |
MLS underwent a significant transition in the years leading up to the 2006 World Cup. |
MLS претерпела значительные изменения в годы, предшествующие чемпионату мира 2006. |
In the comic book Preacher, the character Cassidy recounts having spent a number of years frequenting McSorley's. |
В комиксе «Проповедник» персонаж Кэссиди пересчитывает годы, потраченные на посещение «Максорлис». |
The years in Catherine's care are described by Christina as happy ones. |
Годы екатерининского ухода Кристина описывала как счастливые. |
He was a bitter opponent of Benjamin Franklin and Franklin's push for greater democracy in the years leading up to the revolution. |
Он был непримиримым противником Бенджамина Франклина и его демократических идеалов в годы, предшествовавшие революции. |
In the following years, the company managed to stay successful and continue operations through the depression, and both world wars. |
В последующие годы компании удавалось быть успешной и продолжать работу во время Великой депрессии и двух мировых войн. |
Arseny Semionov years of study coincided with a radically reformed of institute and the whole system of art education. |
Годы учёбы Семёнова совпали с реформированием института и системы художественного образования. |
His last years he worked on a complex World sculpture (unfinished). |
Последние годы он работал над сложной скульптурой Мир (незакончена). |
During his student years he was fascinated by illegal populist and Marxist literature, and participated in various underground workers' groups. |
В годы учёбы увлёкся нелегальной народнической и марксистской литературой, участвовал в работе подпольных рабочих кружков. |
The re-establishment of Moldavian vineyards began during Soviet years, in the 1950s. |
Восстановление виноделия Молдавии началось в советский период, в 1950-е годы. |
As the years progress, Benjamin grows from a moody teenager into a child. |
Поскольку годы идут, Бенджамин превращается из капризного подростка в маленького ребёнка. |
In later years, Murphy performed several songs in the Shrek film franchise. |
В более поздние годы Мерфи исполнил несколько песен в мультфильмах «Шрек». |
In the years between his band projects, Kozelek's music made a number of appearances on compilations and tribute albums. |
В годы между его проектами группы, музыка Kozelek сделала ряд выступлений на сборниках и альбомах дани. |
In the years of the Great Patriotic War, more than 1,400 communications specialists were took to the front. |
В годы Великой Отечественной войны на фронт ушло более 1400 специалистов связистов. |
In the post-war years, he sought out Leningrad skaters, and resumed the work of the figure skating section. |
В послевоенные годы разыскал ленинградских фигуристов, возобновил работу секции фигурного катания. |
In the first years, the repertoire consisted of M.F.Akhundov's works. |
В первые годы репертуар состоял из произведений М. Ф. Ахундова. |
In the past years, it developed a strategy of creating and maintaining positive relationships with its surrounding. |
В предыдущие годы фирма разработала стратегию создания и поддержания положительных отношений со своим окружением. |
Over the years of work we have accumulated a unique experience of exclusive senior managers search for different branches of economy. |
За годы работы мы накопили уникальный опыт эксклюзивного поиска менеджеров высшего звена для различных отраслей экономики. |
BigWorld Pty Ltd was formed in 2002 to commercialize years of intense R&D, which started in 1999 and continues to this day. |
Компания BigWorld Pty Ltd основана в 2002 году с целью коммерческого внедрения технологических продуктов, созданных за годы интенсивных исследований, начало которым было положено в 1999 году, и продолжающихся до сих пор. |
I spent the best years of my career in the position of a halfback. |
Свои лучшие футбольные годы я провел на позиции правого полузащитника. |
For years of work at the market hundreds of enterprises and organizations have become our partners and clients. |
За годы работы на рынке нашими партнерами и клиентами стали сотни предприятий и организаций. |
For last years this sphere has reached greater results carrying out various financial and credit programs. |
За последние годы эта сфера достигла больших результатов осуществляя разнообразные финансовые и кредитные программы. |
Long years corrected the Kiev Russia, Novgorod and the western Slavic grounds. |
Долгие годы правили Киевской Русью, Новгородом и западными славянскими землями. |
In the years of North war our earth became the arena of military operations against invaders. |
В годы Северной войны наша земля стала ареной военных действий против захватчиков. |
His father was Hagan Alburi (593-603 years of board), the native brother is Shambat. |
Его отцом был каган Албури (593-603 годы правления), родным братом - Шамбат. |