Over the years, your genius has been most impressive. |
Всё эти годы ваш гёний был просто поразитёльным. |
That's not only illegal, we're years from the technology to do it. |
Это не только нелегально, но и нужной технологии надо ждать ещё годы. |
All these years it's just been us. |
Все эти годы, что мы были вместе. |
Because we could go on like this for years. |
Потому что это может растянуться на годы. |
I've learned one thing in my years in this business. |
Ты знаешь, я выучил одну вещь за мои годы в бизнесе. |
I've learned one thing in my years in this business. |
За проведенные в бизнесе годы я усвоил одну вещь. |
And years later, he fathered at least two children... who inherited this same trait. |
Годы спустя он родил двух детей которые унаследовали его черты. |
I've had many wives over the years. |
У меня было много жен за годы. |
Exactly. I want time, seasons, years... |
Вот именно, мне нужно время, недели, годы... |
My father spent years preparing it for the Book. |
Мой отец потратил годы в приготовлениях для Книги. |
At sublight speeds, the trip would have taken years. |
На скоростях солнечного света поездка заняла бы годы. |
My people have been watching your world for years. |
Мой народ следил за вашим миром долгие годы. |
Looks like all those years fighting off my own father's advances have finally paid off. |
Похоже, все эти годы борьба с достижениями моего отца, наконец, окупилась. |
In my younger and more vulnerable years... |
В юношеские годы, когда человек так восприимчив... |
It would take you years to reverse engineer an antivirus. |
У Вас уйдут годы на то, чтобы разработать антивирус. |
And the result was: it took us years to get the thing to work. |
И вот результат: это заняло годы, чтобы заставить эту вещь работать. |
The others are years, even decades, old. |
Остальные тела старые, им недели, может, годы. |
All these years, and I've never had the courage to touch it. |
За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней. |
It led to laws against human cloning... and set back the course of legitimate research by years. |
Оно привело к принятию законов против клонирования... и отбросило вполне законные иследования на годы назад. |
That's what keeps a relationship going through the years. |
Индивидуальность. Вот что заставляет отношения длиться... долгие годы. |
I've been searching for years for answers that might be on that island. |
Я искал годы для ответов, которые могли находиться на этом острове. |
You have been the Center prisoner all these years just like me. |
Вы были заключенным Центра все эти годы точные подобно мне. |
It's what little affection you've given her all the years she craves. |
Это - какая небольшая любовь, которую Вы дали ее все годы, которые она требует. |
Over the years I've seen quite a few cases. |
Я за эти годы уже специалистом по жалобам стал. |
I've lost the knack of tying them over the years. |
Разучился завязывать их за годы здесь. |