| Over the years, your genius has been most impressive. | Всё эти годы ваш гёний был просто поразитёльным. |
| That's not only illegal, we're years from the technology to do it. | Это не только нелегально, но и нужной технологии надо ждать ещё годы. |
| All these years it's just been us. | Все эти годы, что мы были вместе. |
| Because we could go on like this for years. | Потому что это может растянуться на годы. |
| I've learned one thing in my years in this business. | Ты знаешь, я выучил одну вещь за мои годы в бизнесе. |
| I've learned one thing in my years in this business. | За проведенные в бизнесе годы я усвоил одну вещь. |
| And years later, he fathered at least two children... who inherited this same trait. | Годы спустя он родил двух детей которые унаследовали его черты. |
| I've had many wives over the years. | У меня было много жен за годы. |
| Exactly. I want time, seasons, years... | Вот именно, мне нужно время, недели, годы... |
| My father spent years preparing it for the Book. | Мой отец потратил годы в приготовлениях для Книги. |
| At sublight speeds, the trip would have taken years. | На скоростях солнечного света поездка заняла бы годы. |
| My people have been watching your world for years. | Мой народ следил за вашим миром долгие годы. |
| Looks like all those years fighting off my own father's advances have finally paid off. | Похоже, все эти годы борьба с достижениями моего отца, наконец, окупилась. |
| In my younger and more vulnerable years... | В юношеские годы, когда человек так восприимчив... |
| It would take you years to reverse engineer an antivirus. | У Вас уйдут годы на то, чтобы разработать антивирус. |
| And the result was: it took us years to get the thing to work. | И вот результат: это заняло годы, чтобы заставить эту вещь работать. |
| The others are years, even decades, old. | Остальные тела старые, им недели, может, годы. |
| All these years, and I've never had the courage to touch it. | За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней. |
| It led to laws against human cloning... and set back the course of legitimate research by years. | Оно привело к принятию законов против клонирования... и отбросило вполне законные иследования на годы назад. |
| That's what keeps a relationship going through the years. | Индивидуальность. Вот что заставляет отношения длиться... долгие годы. |
| I've been searching for years for answers that might be on that island. | Я искал годы для ответов, которые могли находиться на этом острове. |
| You have been the Center prisoner all these years just like me. | Вы были заключенным Центра все эти годы точные подобно мне. |
| It's what little affection you've given her all the years she craves. | Это - какая небольшая любовь, которую Вы дали ее все годы, которые она требует. |
| Over the years I've seen quite a few cases. | Я за эти годы уже специалистом по жалобам стал. |
| I've lost the knack of tying them over the years. | Разучился завязывать их за годы здесь. |