| Best years on Berk I can remember. | Лучшие годы на Олухе, которые я помню. |
| I haven't been a doctor in years. | Я не была простым врачом... Долгие годы. |
| I haven't seen this trick in years. | Я не делал этот фокус уже многие годы. |
| I've seen a lot over the years, but nothing like this. | Я многое повидал за годы службы, но ничего подобного не встречал. |
| In years to come, Bugsy and Meyer will make history. | Годы спустя Багси и Меир будут творить историю. |
| Over the years, I've developed my own technique for a hernia repair. | За многие годы я выработал свою собственную технику удаления грыж. |
| The numbers are closer than they've been in years. | Числа расположены ближе, чем они были в последние годы. |
| It has taken me years to save it. | У меня ушли годы, чтобы скопить их. |
| But it will take years for the new Queen to reach reproductive maturity. | Но это займет долгие годы чтобы новая королева достигла репродуктивной зрелости. |
| This is the most fun we've had in years. | Это самое веселое событие за последние годы. |
| All these years and we never knew. | Все эти годы мы были в неведении. |
| Even years later, she still remembered it. | Даже годы спустя, она все еще помнит это. |
| It just builds up inside me, all these years. | Это копилось внутри меня все эти годы. |
| I got two people to put aside years of hostility and open a door to the possibility of friendship. | Я заставила двух людей забыть годы вражды и открыть двери к дружбе. |
| It took years of intense, focused hatred to get over her. | Потребовались годы концентрированной ненависти чтобы избавиться от неё. |
| I've waited years to use it. | Я ждала годы, чтобы использовать его. |
| But her best years were still ahead of her. | Но ее лучшие годы ждали ее впереди. |
| I think you will agree it has a certain flair... that has been lacking from this stage in years past. | Думаю, вы согласитесь, что оно обладает определенным вкусом которого недоставало этой сцене последние годы. |
| He spent the last years of his life in jail. | Последние годы своей жизни он провел в тюрьме. |
| They've seen their share of pleasure over the years. | Они получили свою долю наслаждения... за эти годы. |
| It'll be years before I forget you. | Пройдут годы, прежде чем я забуду тебя. |
| Only years later did I realize I was probably his first, too. | Только спустя годы я поняла, что я тоже была у него первой. |
| He probably hasn't worn that in years. | Он наверное не одевал это годы. |
| Quite definitely, but years away from a solution. | Совершенно точно, но до решения нужны еще годы. |
| Days, months, and years go by. | Дни, месяцы и годы проходят. |