Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
Much of the agenda contained in the report will be for my successor to implement over the coming years. Значительную часть программы, изложенной в этом докладе, предстоит осуществлять в последующие годы моему преемнику.
I suggest three broad goals for the coming years: Предлагаю в предстоящие годы сосредоточить усилия на реализации следующих трех широкомасштабных целей:
The Group viewed positively the increase in reporting during calendar years 1999-2004. Группа позитивно расценила увеличение количества правительств, представлявших отчеты, в 1999 - 2004 календарные годы.
In Hungary most of the privatization process was completed in earlier years. В Венгрии процесс приватизации в основном был завершен в предыдущие годы.
He hoped that individuals who had had trouble in past years had already applied for their visas. Он выразил надежду на то, что те лица, которые сталкивались с проблемами в предыдущие годы, уже подали заявления на визы.
The interest income, as in previous years, fell below expenditure levels. Как и в предыдущие годы, расходы превышали объем процентных поступлений.
But I can safely tell you that your most rewarding years lie just ahead. Однако я могу с уверенностью сказать Вам, что Ваши наиболее плодотворные годы - впереди.
In 2000, the then-new machine scale triggered a decrease in Liechtenstein's rates of assessment for the following years. В 2000 году новый по тем временам механизм шкалы привел к уменьшению начисленного взноса Лихтенштейна на предстоящие годы.
Other projects will be added in coming years following the evaluation of project proposals submitted to the Czech Space Office. В последующие годы к программе будут добавляться другие проекты, которые будут отбираться из числа проектных предложений, поступающих в Чешское космическое управление.
The Territory gained the status of an urbanized area, thus enabling increases in funding mass transit in the years to come. Территория получила статус урбанизированного района, что позволяет увеличить объемы финансирования общественного транспорта в предстоящие годы.
The draft resolution was undoubtedly a step forward compared with resolutions adopted in previous years. Безусловно, данный проект резолюции является шагом вперед по сравнению с резолюциями, принятыми в предшествующие годы.
The profile of mission staff has also changed over the years. За прошедшие годы изменился и состав персонала миссий.
The level, intensity and number of entities participating in this cooperation have evolved over the years. За прошедшие годы уровень и интенсивность этого сотрудничества и количество участвующих в нем организаций увеличились.
Over the years we have set up a number of institutions and policies to meet this important goal. За прошедшие годы мы создали ряд учреждений и разработали стратегии для достижения этой важной цели.
Though originally from many different places, the islanders had, over the years, developed their own identity as a people in their own right. Будучи изначально выходцами из различных мест, островитяне за многие годы выработали свою собственную идентичность как единый народ.
The human rights situation in the occupied Syrian Golan remains as bad as reported in previous years. Положение с правами на человека на оккупированных сирийских Голанских высотах остается столь же плачевным, как и в предыдущие годы.
These fears have grown considerably in past years. Эти опасения значительно выросли в последние годы.
This scenario looks particularly likely, taking into account the expectation that UNHCR's involvement with IDPs will expand in the coming years. Этот сценарий выглядит особенно вероятным с учетом прогнозов расширения деятельности УВКБ в интересах ВПЛ в предстоящие годы.
The responsibility for approving the Fund's budget would, therefore, rest with the Board session in the odd-numbered years. Ответственность за утверждение бюджета Фонда будет поэтому возложена на сессии Правления, проводящиеся в нечетные годы.
My country would like to reiterate its position as expressed in previous years. Моя страна хотела бы вновь подтвердить свою позицию, изложенную в предыдущие годы.
As in previous years, these events will take place in an informal mode. Как и в предыдущие годы, эти дискуссии будут проходить в неформальной обстановке.
In that connection, the adoption of the draft resolution by consensus, as in previous years, remains a priority for us. В этой связи принятие данного проекта резолюции консенсусом, как и в предыдущие годы, остается для нас важнейшей задачей.
My delegation hopes that the delegations of this Committee will be able to support the draft resolution, as they have in previous years. Моя делегация надеется, что делегации в этом Комитете смогут поддержать данный проект резолюции, как они это сделали в предыдущие годы.
As members will recall, the text has been adopted without a vote in previous years. Члены Комитета помнят, что в предшествующие годы данный текст принимался без голосования.
Ninety-four delegations, more than in past years, addressed the Committee during the general debate. Девяносто четыре делегации - больше, чем в прошлые годы - выступили в Комитете в ходе общих прений.