I haven't seen MY true face in years. |
Я свое настоящее лицо не видел годы. |
I'd like to wipe out the years... |
Как бы я хотел стереть эти годы. |
He's been hassling me for years. |
Он преследует меня все эти годы. |
They just paid me over the years. |
Они просто заплатили мне за все годы. |
I've had patients over the years who had their lives threatened. |
У меня были пациенты за эти годы, чьим жизням угрожали. |
OECD assistance in the coming years will focus on enforcement training, assistance in preparing commentaries and guidelines and help in improving existing laws. |
Помощь ОЭСР в ближайшие годы будет сосредоточена на подготовке сотрудников правоприменительных органов, оказании содействия в составлении замечаний и руководящих принципов и в предоставлении помощи для совершенствования существующих законов. |
As the Organization's membership has increased over the years, so has the scope of its operations and responsibilities. |
За прошедшие годы расширился членский состав Организации, увеличились и масштабы ее деятельности, а также обязанности. |
You're the first person in years. |
Вы первый человек за многие годы. |
People I've worked with for years. |
С которыми я работаю долгие годы. |
Michael was sharing his bed for the first time in years. |
Майкл впервые за долгие годы спал не один. |
How this structure will unfold in the coming years will largely depend upon the basis laid today. |
Развитие процесса становления этой структуры в предстоящие годы будет во многом зависеть от закладываемой в настоящее время основы. |
Using data for previous years may be more accurate and might be preferred if timeliness was not a consideration. |
Если фактор своевременности не играет особой роли, то использование данных за предыдущие годы может обеспечить большую точность и ему можно было бы отдавать предпочтение. |
The acceleration of nitrification rates in forest soils in warm years is a good example of a mechanism that can result in such interactions. |
Убедительным примером механизма, который может вызвать такое взаимодействие, является повышение уровней содержания азота в лесной почве в теплые годы. |
In previous years, the structure, format and content of the reports have elicited favourable comments in the Commission. |
В предыдущие годы Комиссия высказывала одобрительные замечания в отношении структуры, формата и содержания этих докладов. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) has had a strong presence in Peru throughout the war years. |
В годы войны в Перу реально ощущалось присутствие Международного комитета Красного Креста (МККК). |
A number of private museums have also been established during the last years and are operating in various areas of the island. |
За последние годы в различных районах острова был также открыт ряд частных музеев. |
As to the field of culture and the arts, the most substantial development in the past years has been the promotion of creative freedom. |
В области культуры и искусства наиболее существенной тенденцией за последние годы является поощрение свободы творческой деятельности. |
During the years 1991-1992 alone some 316 pre-school children's establishments ceased operation. |
Только за 1991-1992 годы прекратили свою деятельность 316 детских дошкольных учреждений. |
A considerable portion of outstanding contributions for both current and prior years was attributable to the non-payment of some of the major contributors. |
Существенную долю составляет задолженность, образовавшаяся вследствие неуплаты взносов как за текущий, так и за предыдущий годы рядом крупных плательщиков. |
I can assure you that the Group has greatly appreciated serving the CD all these years. |
Могу заверить вас, что Группа весьма ценит, что ей довелось все эти годы служить КР. |
Over the past years rates of deaths owing to cancer have been increasing. |
В последние годы наблюдается повышение смертности от рака. |
Figures have been published for the financial years 1993/94 and 1994/95. |
Опубликованы данные за 1993/94 и 1994/95 финансовые годы. |
Table 3 shows that the initial years of transition were invariably associated with very high inflation. |
Данные таблицы З показывают, что темпы инфляции в начальные годы перехода к рынку были неизменно высокими. |
Data for later years are not yet available. |
Данных за последующие годы пока не имеется. |
Data on international flows for population assistance for 1994 and later years are not yet available. |
Данные о международных потоках ресурсов на цели оказания помощи в области народонаселения за 1994 год и последующие годы пока отсутствуют. |