| But when the years passed and there was no word... | Но когда прошли годы и там не было ни слова... |
| Well, pretty impressive you've survived all these years. | Впечатляюще, что ты выживал все эти годы. |
| I spent years wearing it, and it took a toll on me. | Я носил его многие годы, и это отразилось на мне. |
| The parallels between his appearance yesterday, and the war time years was striking. | То, как его вчерашнее появление напомнило военные годы, просто поражает. |
| I've asked myself that for years. | Я сам себя спрашиваю все эти годы. |
| It could take years for him to ever see a dime. | Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента. |
| All those years we spent together growing up, the endless nights talking and sharing... | Все эти годы мы провели вместе, взрослея, Бесконечные ночи разговоров... |
| Most important years in your life, mate. | Самые важные годы твоей жизни, приятель. |
| I left an amazing career for Robert, I gave up the best years of my life. | Я ради Роберта оставила блестящую карьеру, отдала лучшие годы жизни. |
| We've been working on those weapons for years. | Мы работали над оружием долгие годы. |
| And for the first time in years, I felt safe. | И впервые за годы я смогла вздохнуть спокойно. |
| All these years, you never once called. | За все эти годы ты ни разу не позвонил. |
| It'll take years to crack a Hunter, time that we don't have. | Чтобы расколоть Охотника нужны годы, а у нас их нет. |
| After all these years, I've never stopped believing that. | Спустя годы, я не перестала верить в это. |
| My mom lied to me for years about my father. | Моя мама врала мне многие годы про моего отца. |
| Sometimes it takes people years to resolve. | И иногда нужны годы, чтобы их решить. |
| It would take you years to learn it. | Тебе понадобятся годы, чтобы выучить это. |
| You young bucks have years before you have to worry about your choppers. | Вы молоды, пройдут годы прежде, чем вы задумаетесь о ваших челюстях. |
| He carried a torch for me, all these years. | Оказывается, все эти годы он не переставал любить меня. |
| It's like my junior high years before I got these babies. | Как в школьные годы, пока я не обрела этих крошек. |
| I can't wait to tell him about how I burned your virus and set you back years. | С радостью расскажу ему, как я сожгла вирус и отсрочила эпидемию на годы. |
| I've seen enough over the years to figure out that there's some connection between Wayne Enterprises and Batman. | За эти годы я видел достаточно, чтобы понять что есть связь между "Уэйн Энтерпрайзис" и Бэтменом. |
| The deal that you had suited you fine all these years. | Предыдущая сделка вполне тебя устраивала все эти годы. |
| Been dozens of sightings of Nolan over the years. | За все годы Нолана замечали много раз. |
| 'Cause if memory serves, you haven't cut a record in years. | Если мне не изменяет память, ты не записывался в последние годы. |