But when the years passed and there was no word... |
Но когда прошли годы и там не было ни слова... |
Well, pretty impressive you've survived all these years. |
Впечатляюще, что ты выживал все эти годы. |
I spent years wearing it, and it took a toll on me. |
Я носил его многие годы, и это отразилось на мне. |
The parallels between his appearance yesterday, and the war time years was striking. |
То, как его вчерашнее появление напомнило военные годы, просто поражает. |
I've asked myself that for years. |
Я сам себя спрашиваю все эти годы. |
It could take years for him to ever see a dime. |
Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента. |
All those years we spent together growing up, the endless nights talking and sharing... |
Все эти годы мы провели вместе, взрослея, Бесконечные ночи разговоров... |
Most important years in your life, mate. |
Самые важные годы твоей жизни, приятель. |
I left an amazing career for Robert, I gave up the best years of my life. |
Я ради Роберта оставила блестящую карьеру, отдала лучшие годы жизни. |
We've been working on those weapons for years. |
Мы работали над оружием долгие годы. |
And for the first time in years, I felt safe. |
И впервые за годы я смогла вздохнуть спокойно. |
All these years, you never once called. |
За все эти годы ты ни разу не позвонил. |
It'll take years to crack a Hunter, time that we don't have. |
Чтобы расколоть Охотника нужны годы, а у нас их нет. |
After all these years, I've never stopped believing that. |
Спустя годы, я не перестала верить в это. |
My mom lied to me for years about my father. |
Моя мама врала мне многие годы про моего отца. |
Sometimes it takes people years to resolve. |
И иногда нужны годы, чтобы их решить. |
It would take you years to learn it. |
Тебе понадобятся годы, чтобы выучить это. |
You young bucks have years before you have to worry about your choppers. |
Вы молоды, пройдут годы прежде, чем вы задумаетесь о ваших челюстях. |
He carried a torch for me, all these years. |
Оказывается, все эти годы он не переставал любить меня. |
It's like my junior high years before I got these babies. |
Как в школьные годы, пока я не обрела этих крошек. |
I can't wait to tell him about how I burned your virus and set you back years. |
С радостью расскажу ему, как я сожгла вирус и отсрочила эпидемию на годы. |
I've seen enough over the years to figure out that there's some connection between Wayne Enterprises and Batman. |
За эти годы я видел достаточно, чтобы понять что есть связь между "Уэйн Энтерпрайзис" и Бэтменом. |
The deal that you had suited you fine all these years. |
Предыдущая сделка вполне тебя устраивала все эти годы. |
Been dozens of sightings of Nolan over the years. |
За все годы Нолана замечали много раз. |
'Cause if memory serves, you haven't cut a record in years. |
Если мне не изменяет память, ты не записывался в последние годы. |