Falun Gong initially enjoyed considerable official support during the early years of its development. |
Фалуньгун пользовался значительной официальной поддержкой в первые годы его распространения. |
During these years, Lincoln rose in prominence to become one of the largest landowners in Worcester. |
В эти годы Линкольн приобрёл известность, став одним из крупнейших землевладельцев в Вустере. |
The 5th Cavalry fought in the Pacific theater during World War II and in the post-war years posted in Japan. |
Пятый кавалерийский полк в ходе второй мировой войны сражался на тихоокеанском театре а в послевоенные годы размещался в Японии. |
In his last years Alhazred dwelt in Damascus. |
Последние годы жизни Альхазред провёл в Дамаске. |
He continued to add to his collection over the years. |
Все эти годы он продолжал пополнять свою коллекцию. |
Her posters of the early 1930s and the pre-war years are all bright and optimistic. |
Плакаты, созданные в начале 1930-х года и в предвоенные годы, «светились» яркостью и оптимизмом. |
In his last years the health problems made his life difficult. |
В последние годы проблемы со здоровьем осложнили ему жизнь. |
Over the hundred years of the institute's maiden it at different times the outstanding figures of the Ukrainian, Russian and Czech cultures. |
За столетний период деятельности девичьего института в нём в разные годы работали выдающиеся деятели украинской, российской и чешской культур. |
He was imprisoned as a political prisoner for seventeen years from 1947 to 1964 during Romania's Communist era. |
В коммунистическую эпоху в Румынии он находился в тюрьме как политический заключенный в течение семнадцати лет: с 1947 по 1964 годы. |
The question of who fired first remained unresolved years after the massacre. |
Вопрос о том, кто выстрелил первым, оставался нерешенными долгие годы. |
It's also noted that, a fire broke out in the palace during those years. |
Отмечается также, что в эти годы в здании случился пожар. |
In later years, she became prioress of the convent and lived out the rest of her life there. |
В последующие годы она стала приорессой монастыря и прожила там всю оставшуюся жизнь. |
In different years the club represented various Riga factories VEF, railcar building, electro-mechanical. |
В разные годы команда представляла рижские заводы ВЭФ, вагоностроительный, электромеханический. |
E. ^ In the early years of the League Cup, some clubs opted not to participate. |
В первые годы проведения Кубка Футбольной лиги, многие клубы предпочли не участвовать. |
Freddie Hubbard had close ties to the Jazz Foundation of America in his later years. |
В последние годы Хаббард был тесно связан с фондом Jazz Foundation of America. |
In Warham's concluding years, however, the archbishop showed rather more independence. |
В последние годы, однако, архиепископ Уорхэм проявлял гораздо больше независимости. |
In his later years, Ghiorso continued research toward finding superheavy elements, fusion energy, and innovative electron beam sources. |
В поздние годы жизни, Гиорсо продолжал исследования по поиску сверхтяжелых элементов, термоядерной энергии и нетрадиционным источникам электронных пучков. |
His early years were filled with struggles against the Yu'firid Dynasty that ruled much of the Yemeni highland. |
Его первые годы правления были наполнены борьбой против династии яфуридов, которые правили на большей части Йеменского Высокогорья. |
Elizabeth also sometimes helped him with the scripts in his later years. |
Элизабет тоже иногда помогала ему в сценариях комиксов в последние годы своей жизни. |
In subsequent years, the minaret also carried out small restoration works. |
В последующие годы в минарете также проводились небольшие реставрационные работы. |
Even in these early years, Bauer was attracted to cinematography and started to work as an artistic producer and director. |
Уже в зрелые годы Бауэр обращается к кинематографу и начинает работать как художник-постановщик и режиссёр. |
Repression continued during the prewar and war years. |
Репрессии были продолжены в предвоенные и военные годы. |
During her last years Soraya lived in Paris on 46 avenue Montaigne. |
В последние годы жизни принцесса Сорайя жила в Париже, на Авеню Монтень, 46. |
In the years just after independence, many primary-school teachers had only marginal qualifications. |
В годы после обретения независимости многие учителя начальной школы обладали недостаточной квалификацией. |
In her high school years, Gonino became interested in musical theater. |
В школьные годы Гонино заинтересовалась музыкальным театром. |