Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
I've learned so much over the years. Я так много узнал за эти годы.
The teenage years are fraught with peril. Юношеские годы таят в себе опасность.
He's been in jail all these years. Он все эти годы провёл в тюрьме.
But we still don't know why now, all these years later. Но мы до сих пор не знаем, почему теперь, спустя все эти годы.
They've been nagging me for years. Они об этом уже годы твердят.
I've spent all my adult years in the loo. Все взрослые годы я провел в туалете.
All those years we built this place together. Все эти годы мы вместе взращивали это место.
But you can't let one little misunderstanding destroy years of friendship. Нельзя из-за мелкого недоразумения разрушить годы дружбы.
They spoke of many things and the years faded away. Они многое обсудили и годы померкли.
Without that, the signals would take years to get from Earth to here. Без них сигналу понадобятся годы, чтобы достигнуть Земли.
All those years in that place, the only thing that kept me going was you. Все эти годы в том месте единственное, что меня поддерживало, - ты.
All these years, we indulged our murderous impulses. Все эти годы мы поощряли наши кровожадные позывы.
The best years of your life are still ahead of you. Лучшие годы твоей жизни все еще впереди.
Wars have been around these years. Война не прекращается уже многие годы.
I've been corresponding with Hamish over the years. Я переписывалась с Хэмишем многие годы.
Whoo-hoo! Dad, this one gesture almost makes up for years of shaky fathering. Пап, одно это почти компенсирует годы твоего никчемного отцовства.
All those years, stood on my doorstep, she was outside the law. Все эти годы, стоя у меня во дворе, она скрывалась от правосудия.
However, there is no report of the Board of Auditors, as audit reports are now submitted biennially, in even-numbered years. Однако в доклад не включен отчет Комиссии ревизоров, поскольку доклады о ревизии теперь представляются на двухгодичной основе в четные годы.
Over the years a number of proposals have been made with a view to enhancing the Assembly's efficiency. В последние годы выдвигается множество предложений, направленных на повышение эффективности Ассамблеи.
These special financial years or mandate periods are used both for the presentation of information and for accounting purposes. Эти специальные финансовые годы или периоды действия мандатов используются как для представления информации, так и для целей учета.
Inter-agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years. Было также усилено межучрежденческое сотрудничество, которое должно развиваться и дальше в предстоящие годы.
Increased funding for substantive training and retraining will be required in the coming years. В предстоящие годы необходим будет больший объем финансирования для подготовки и переподготовки по основным вопросам.
A sustained growth in agricultural and food production in developing countries will be a growing challenge in the years to come. Все более важной задачей в предстоящие годы станет обеспечение устойчивого роста производства сельскохозяйственной и продовольственной продукции в развивающихся странах.
Considering the light years we have moved since February 1990 there is every reason for optimism of the will. Учитывая те светлые годы, которые мы прожили после февраля 1990 года, есть все основания для оптимизма воли.
While figures for exports of weapons show substantial declines in real terms in the early years of this decade, major concerns persist. Хотя цифры, характеризующие экспорт оружия, свидетельствуют о значительном его уменьшении в реальном выражении в первые годы нынешнего десятилетия, серьезные причины для озабоченности сохраняются.