The estimated date of the urban settlement on the site of Kazan is 1004-1005 years. |
Предполагаемая дата возникновения городского поселения на месте Казани - 1004 - 1005 годы. |
In the early years, almost all students seeking advanced education were male. |
В первые годы, почти все дети, желающие получить высшее образование были мужского пола. |
He lived in California with his wife of 31 years, Patty. |
В последние годы проживал в Калифорнии вместе со своей женой Патти (31 год). |
During his final years, he abstained from political activities. |
В последние годы жизни он оставался в стороне от политической деятельности. |
The largest Maronite immigration were in the years 1224, 1570, 1596, 1776 and 1878. |
Крупнейшие маронитские иммиграции были в 1224, 1570, 1596, 1776 и 1878 годы. |
This bronze was built during the early years of the Song Dynasty; its height exceeds 20 meters. |
Эта статуя была поставлена в первые годы правления династии Сун, ее высота превышает 20 метров. |
In the early years of their marriage, the couple lived in Düsseldorf, where they founded churches and monasteries. |
В первые годы семейной жизни супруги жили в Дюссельдорфе, где они способствовали строительству церквей и монастырей. |
It changed location several times in the early years, and came to include archaeological finds, decorative artworks and local historical artefacts. |
В первые годы он несколько раз менял свое местоположение и пополнялся археологическими находками, декоративными произведениями и местными историческими артефактами. |
In the following years there was a surge in activity, initially dominated by the French industrial Charles Pathé. |
В последующие годы произошел всплеск кино деятельности, в которой изначально лидировал французской промышленник Шарль Пате. |
He was unsuccessful in securing a position and divided his time over the next years between London and Paris. |
Ему не удалось сохранить пост и он провел следующие годы в Лондоне и Париже. |
In the last years of her life, Anna Alexandrovna was bedridden. |
В последние годы жизни Анна Александровна была прикована к постели. |
In his early years, Clement was significantly influenced by his friend Mogens Ballin who introduced him to modern French Symbolist painting. |
В ранние годы Клемент был под значительным влиянием своего друга Могенса Баллина, который познакомил его с модерновыми французскими символистами. |
Although she continued to write in her last years, Dickinson stopped editing and organizing her poems. |
Несмотря на то, что Дикинсон продолжала писать в свои последние годы, она перестала редактировать и систематизировать стихотворения. |
In subsequent years the team became a regular in the EuroLeague and fought tightly with UB Barcelona, which disappeared in 2007. |
В последующие годы коллектив стал завсегдатаем в Евролиге и боролся с плотно UB Барселона, которая исчезла в 2007 году. |
This helped him in his acting career in later years, such as in memorizing his lines quickly and easily. |
Это помогло ему в его актёрской карьере в последующие годы, например он, быстро и легко запоминал строки из сценария. |
Over the years, thousands of stolen antiquities have made their way back to Egypt. |
Тысячи украденных древностей за последние годы вернулись в Египет. |
In 1954-1969 years the company experienced its second birth. |
В 1954-1969 годы комбинат переживает второе рождение. |
In the first years of Soviet Russia, the Institute of the Academy of Sciences was perceived rather ambiguously as a closed and elite scientific education. |
В первые годы Советской России институт академии наук воспринимался весьма неоднозначно, как закрытое и элитарное научное образование. |
Felim O'Neill escaped the battle but spent the remaining years of his life as fugitive. |
Фелим О'Нил не участвовал в битве, но последние оставшиеся годы своей жизни провел в бегах. |
So, the faculty OEP has the large traditions begun still per 30 years. |
Итак, кафедра ОЭФ имеет большие традиции, начатые еще в 30-е годы. |
Politics in the years before and after independence had been dominated by the conflicting interests of the ethnic Fijian and Indo-Fijian communities. |
В политике страны в годы до и после независимости доминировали конфликтующие интересы этнических фиджийских и индо-фиджийских общин. |
Over the years, the holokū approximated more closely to European and American fashions. |
В последующие годы holokū более приблизился к европейской и американской моде. |
During the first years, many guitar players charged in a line of electric guitars. |
В первые годы в нескольких гитаристов взимается по линии гитар. |
Wessler spent years recruiting actors for the film. |
Уэсслер потратил годы на подбор актёров для фильма. |
This has gone on for years; the research has changed hands in the criminal underworld many times. |
Так продолжалось многие годы; эти исследования постоянно переходили из рук в руки в преступном мире планеты. |