Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
Throughout the years, the most diverse and fallacious arguments have been used as a smokescreen to mask the war against our heroic people. Все эти годы в качестве ширмы, прикрывающей войну против нашего героического народа, используются самые разнообразные и лживые аргументы.
Belgium believes that the achievements of the Tribunal should be developed and consolidated in the years to come. Бельгия считает, что достижения Трибунала должны быть развиты дальнейшим образом и консолидированы в ближайшие годы.
As in previous years, this draft resolution is sponsored by a sizeable number of States Members of this Organization. Как и в предыдущие годы, авторами этого проекта резолюции является значительное число государств-членов этой Организации.
I can announce here today that we will maintain or increase our support for activities of this kind in the years to come. Сегодня я могу заявить о том, что в предстоящие годы мы будем продолжать и расширять свою поддержку деятельности такого рода.
We believe that that initiative will be adopted by consensus, as has been the case in previous years. Мы убеждены, что эта инициатива будет одобрена консенсусом, как это происходило в предыдущие годы.
The experience which the new bodies established under the Convention gain in the years to come will be an important contribution for future generations. Опыт, который накопят в грядущие годы новые органы, созданные согласно Конвенции, будет иметь огромное значение для будущих поколений.
The military muscle which had been sadly missing in preceding years added the necessary credibility to the diplomatic process. Военная мощь, которой так остро не хватало в предыдущие годы, сейчас добавила необходимый авторитет дипломатическому процессу.
His legacy will serve us well in the challenging years ahead. Мы будем опираться на его наследие в предстоящие трудные годы.
In the early years of the United Nations, the question of emancipation of colonial territories was very much before the General Assembly. В первые годы деятельности Организации Объединенных Наций Генеральная Ассамблея уделяла много внимания вопросу об освобождении колониальных территорий.
The Committee's record bore the hallmark of the skilful stewardship of its Chairman during the cold war years. Деятельность Комитета в годы холодной войны несет на себе отпечаток умелого руководства его Председателя.
Mozambique attached great importance to the solidarity that it had received from all neighbouring countries during the years of conflict and uncertainty. Мозамбик придает огромное значение солидарности, продемонстрированной в его отношении всеми соседними странами в годы конфликта и нестабильности.
As in previous years, her delegation would introduce a draft resolution encouraging Member States to accede to or ratify the Convention. Как и в предыдущие годы, ее делегация внесет на рассмотрение проект резолюции, призывающий государства-члены присоединиться к этой конвенции или ратифицировать ее.
Her country would be pursuing that and other initiatives within the Organization of African Unity in the years to come. В предстоящие годы ее страна будет осуществлять эту и другие инициативы в рамках Организации африканского единства.
Compared with the resolutions on the topic adopted in previous years, the text under discussion contained something new. По сравнению с резолюциями, принятыми по этому вопросу в предыдущие годы, рассматриваемый текст содержит новый элемент.
This would allow for significant savings to be achieved and would make available the vast technical experience gained by the Agency over the years. Это позволило бы добиться значительной экономии средств и использовать обширный технический опыт, накопленный Агентством за многие годы.
As in previous years, the performance report had taken into account the recommendations of ICSC. Как и в предыдущие годы, в докладе об исполнении бюджета учтены рекомендации КМГС.
These years saw both our breakthrough to sovereignty and one of the most tragic periods of our modern history: the civil war. Эти годы вместили и наш прорыв к суверенитету, и одну из самых трагических страниц новейшей истории - гражданскую войну.
We trust that in future years, this coordinated approach will extend to other matters that were discussed at Copenhagen and other major United Nations conferences. Мы надеемся, что в последующие годы такой скоординированный подход будет распространен и на другие вопросы, которые обсуждались в Копенгагене и на других крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
Such support has also promoted programmes for disarming the civilian population during the first years of the Chamorro Administration. Такая поддержка также способствовала осуществлению программ разоружения гражданского населения в первые годы правления администрации Чаморро.
As in previous years, we fully support its contents and we are more than glad to join the co-sponsors. Как и в предыдущие годы, мы всецело поддерживаем его содержание и очень рады присоединиться к числу его соавторов.
After all these years, wanting to have the whole family around the table... Все эти годы я хотела, чтобы вся семья собралась за столом.
We shared power in New York for years. Мы делили полномочия в Нью-Йорке многие годы.
Letters that our Pope wrote to his... Californian girlfriend over the years. Письма, которые наш Папа писал своей... калифорнийской девушке все эти годы.
You've looked after me all these years. Все эти годы вы заботились обо мне.
The years have been kind, Kara. Годы были к вам добры, Кара.